Waggish

David Auerbach on literature, tech, film, etc.

Tag: finnegans wake (page 4 of 5)

Gnostic Children’s Books

What with this talk of gnosticism, and John Crowley’s linking of it to the tropes of fairy tales and fantasy, I wanted to put in a plug for my favorite two books of mine as a child that display a metaphysical conception close to that of the gnostics, that of there being a “world behind the world,” or rather, something more real than the physical.

Alan Mendelsohn, the Boy From Mars, by Daniel Pinkwater. Not only does Pinkwater leave the whole Mars business mostly unexplained, but the central device in the book is that famous “lost” places like Atlantas and Mu exist in the same physical space as our world, and through various techniques, the two fat Jewish teenagers who are the stars of the book can travel between them by tuning out our world and tuning in the other. There’s a wildly psychedelic scene where they’re halfway between one and the other and everything in our world becomes transparent and permeable.

Figgs and Phantoms, by Ellen Raskin. This one went completely over my head when I read it as a kid. Raskin did the far more normal Westing Game, but this one, about a family of eccentrics who have had their own personal afterlife (Capri, they call it) for hundreds of years, bears little similarity to it, or to anything else I read as a child. You do get to see Capri–sort of–but the ultimate message is that we make our own afterlife. Haunting.

Needless to say, these both read well at any age, and they’re far easier than Finnegans Wake.

Finnegans Wake and Little, Big

I purposefully read Beckett’s Watt after Proust to clear away ideological detritus. After Finnegans Wake, I didn’t sense any particular residue, so I chose to reread John Crowley’s brilliant and unique Little, Big, not realizing that its approach is in some ways opposite that of the Wake.

The two books don’t seem to have any special relation, and I don’t know anyone that’s claimed a place for Joyce as one of Crowley’s major antecedents. (I see more of James Branch Cabell and Charles Kingsley than Joyce, for example.) But with the Wake floating in my mind, there was one polar difference that weighed on me the entire time I was reading Little, Big, which I’d loosely put as gnosticism vs. physicalism.

Now, I’m a bit biased here because my Wake teacher is an avowed enemy of gnostics (his criticism in a nutshell: “They just make shit up!”) and so had something of a vested interest in reading an anti-gnosticism into Finnegans Wake, but even on the surface level, the Wake is a very physical and visceral book. It’s most obviously present in Joyce’s obsessive scatology and descriptions of near-every bodily functions, which eventually make the book clinical enough that all disgust and fetishism fall away, and you might as well be reading about the sexual proclivities of moths. But as I said last time, Joyce isn’t one to deal in ephemeralities: there is little theology or eschatology in the Wake. When religion is invoked, it’s often with direct relation to the physical or the historical.

Little, Big (and for that matter, much of Crowley’s work) not only sets itself to discussing the reality behind the appearance, but does so in a rather gnostic matter. The subsequent Aegypt books make this connection explicit, but it’s certainly there in Little, Big, in which a set of the privileged are allowed mysterious, ineffable access to a world within a world that exists consubstantially with ours.

One look at Finnegans Wake and it seems like mysticism. But Joyce is almost devoutly quotidian: the things he repeatedly, obscurely analogizes are the very basics of the world and more importantly, the known: male, female, parents, children, birth, death, day, night, sex, education, work, play. The most realistic scene (in
III.4) appears to concern a pub-owner and his family, and the
situation as far as I can discern it is hardly anything more unusual than Leopold Bloom’s in Ulysses. If anything, it’s more normal, as there’s far less information given to make these people unique. The pub-owner, named Porter, is a Protestant Irishman and well-respected citizen leeading an typical middle-class life. Joyce loads the scene up with the usual allusions and such, and I take from it that this scene is to be put on an equal footing with all the complications and mysteries have gone before. The message: This is it. This is the world for all to see and all that anyone can see.

It’s hardly so clear-cut, of course, and the heavy use of the Egyptian Book of the Dead are one of the most prominent mythologies that seem to negate Joyce’s physicalism. But as I read it, these mythologies chiefly analogize the physical, monistic reality around us, rather than alluding to some Other realm, just as Bloom’s hallucinations in Nighttown explore his brutal reality. You’re welcome to disagree, but the sense I get is that language and the physical are the two realms at work, and Joyce’s problem isn’t the lack of correlation between one and the other, but the overlapping and overloaded correlation between the two.

Little, Big, on the other hand, purposefully portrays the world-as-we-know-it through a gauzy haze, abstracting New York as “the City” and only vaguely referencing massive events of upheaval in this world, as though to emphasize that the characters are already in process of leaving this world and entering another. Little, Big repeatedly invokes the unexplainable and mysterious motivations in showing the encroaching Otherness in the familiar world. The basic illusoriness of the physical is even more present in Engine Summer, and I think that Crowley enjoys using the concept to show how stories and conceptions of the world trump any certainty about the world itself, using fairy tales as one of his key metaphors. And ultimately, I think Joyce prefers to use the tales to serve the world, rather than the other way around.

Supposedly the hyper-obscure debate between Bishop Berkeley (note the “Ding hvad in idself” reference to Ding an sich) and Saint Patrick near the very end of Finnegans Wake describes the triumph of materialism over Platonic-styled idealism, but I won’t pretend to have much idea of what it means. But consider Giordano Bruno, who figures heavily in both Crowley and Joyce’s worlds. For Crowley, it’s the gnostic/hermetic tradition that Bruno embodies, with his memory arts and mystical reality therein. At least to my eye, Joyce doesn’t reference those aspects often, at least nowhere near as much as the near-constant references strewn about to Bruno’s cosmology and the physical, natural homogeneity of the universe. (Bruno was quite creative and disparate in his philosophies and heresies!) I think he was quite happy having his hands full with the world as we know it.

I don’t really have a preference for one approach over the other, but amazing how Joyce made me forget about non-monistic accounts of reality. Amazing Joyce’s utter presence in this world.

[Thanks to those who responded. I will address your comments soon!]

Reflections in/on Finnegans Wake

I’ve spent the last few months slowly reading Finnegans Wake, which has been the biggest reason for the sparseness of posts. I didn’t find it suitable for the sort of episodic reflections that I was able to make with Proust, and anyway, my experience was biased by having one particular guide’s view as I read it. Hell, it was tainted by taking one particular approach to the book, that of the old-time Joyceans like Roland McHugh, Clive Hart, and Fritz Senn. I like this approach–it may be the best first approach these is–but clearly the exercise of reading in this manner is very different than the one that spurred John Bishop’s idiosyncratic reading in Joyce’s Book of the Dark, which abandons most of the purported thematic elements (Vico, fathers and sons, etc.) to focus on the quiddities of sensory perception.

But I’m getting ahead of myself. The idea of writing for “those other people who’ve read the Wake” seems silly even on a little blog like this one. And I don’t know if I’d say that I’ve read it, but I can say that I am now familiar with it. I feel like I have an idea of the shape of the book, and how the verbiage ebbs and flows over the course of 600+ pages. I know that the second book (of four) is an absolute cauchemar of impenetrability, while parts of the first sometimes approach clarity.

One thing I’ll say, though, is that calling it nonsense is a bit perverse given Joyce’s attitudes. Joyce was a obsessive conceptualist and list-maker, and he organized his lists by even more concepts. The trend is there, buried, in Portrait, and it’s rather straightforwardly present in Ulysses, which lays at least one big analogy on top of one big story. Finnegans Wake, then, was Joyce’s attempt to lay all analogies on top of all stories and to revel in the contradictions rather than making the pretense of resolving them. He let puns and portmanteaus be his serendepitous guides in associating ideas, but he never left it at that. If Buckley and Berkeley happened to sound the same, Joyce would be damned if he didn’t create a conceptual schema behind them linking the two…or, more likely, several contradictory schemas. One term of Joyce’s that’s been suggested for this is “transaccidentation.”

Now, of course these things collide constantly, but they’re always there. Given determined effort, meaning and allusion start pouring out of the text, and they do so in structured ways. It’s when the structures start overlapping and colliding that the book becomes genuinely baffling. Add to that the constant knowledge that there’s plenty that you’re missing, and you grow tentative. Since it is clear that any sense of the book lies in the contradictions and not in any one interpretation, there is the sense of boring through a wall of infinite depth with a variety of implements. Whether with a toothpick or with a jackhammer, there can be slow progress and fast progress, but you’re not going to see the end of it. I think Fritz Senn has it right:

FW goes so much against the grain of the binary, digital predominance
all around us. It shows that the world is never to be resolved into either/or, cannot be reduced to 1’s and 0’s. There is no doubt a need for ambiguity and indeterminacy. FW cannot be dominated, controlled, domesticated, in spite of our efforts.

Q9: Can we learn something by reading it?

I suppose it reinforces a sort of skepticism. Its basis seems (to me) instant contradiction, or a choice of alternatives. Antidote to dogmatism. It may also teach that all is vanity, the same anew, but somehow must go on.

The book is easier than its reputation would have you believe because it exudes purposeful meaning: everything is there for a reason, and usually several reasons. It’s more difficult than its reputation because underneath the surface text, there is no single plot, character, or explanation for what is buried under the opaque verbiage. This becomes most noticeable in most of Book III, where the text tends to be a lot less abstruse than in Book II, but in which the situations being portrayed are even less realistic than before, culiminating in the grandiose fantasia of III.3, in which four senile old men seem to be excavating the mound of history itself, until a litany of betrayals and suffering pour out. I found this section tremendously moving, however little I understood it. Though the book may be impenetrable, Joyce is not the most philosophical of writers: he constantly references the physical and the commonplace, and as much as we all know these things, we can read ourselves into bits and pieces of the Wake.

Why did I do it? As a reader, as a writer, as a student, I want to read things that are sui generis. This was looming large on that list.

What did I get from it? Among other things, a sense of limitless possibility.

Was it worth it? Yes. But I have only invested a couple months, not the decades that others have.

To be continued…

(To all: please comment with your thoughts and experiences on FW! The book, more than any other I know, is a collective experience.)

Brett Bourbon: Finding a Replacement for the Soul, cont.

When we last left off in Part 2 (also see Part 1), Finnegans Wake, classified as nonpropositional nonsense, was being held up as an exemplar of “our variable relation to and participation in language,” and we noted that the act of reading was not quite a language game, nor quite the self-contradictory “private language” of Wittgenstein. Bourbon finds the significance of such a reading (and writing) act in the idea that in this ambiguity can be found the titular soul replacement. In the modern/contemporary absence of the authority that fuels oracular pronouncements, this irreducible “humanness” and intentionality of meaning is not negated (as Henry Adams would have it), but contained in acts that do not have fixed meaning. Thus:

We do not say that “souls are examples of nothingness”; to do so would be to understand “nothingness” as if it were like a thing. Nothing is not a special kind of something, just as nonsense is not a special kind of sense. (215)

I have two associations with this passage. The first is the madhyamika school of Buddhist philosophy, originating with Nagarjuna, which most clearly delineated the ideas of a “nothing” (sunyata) that is not a something nor the absence of something. And the argument does seem to resemble the old talk of nirvana:

If nirvana were not existent,
How could it be appropriate for it to be nonexistent?
Where nirvana is not existent,
It cannot be a nonexistent.

If nirvana is
Neither existent nor nonexistent
Then by whom is it expounded
“Neither existent nor nonexistient”?

Nagarjuna, Mulamadhyamakakarika (tr. Jay Garfield)

I.e., to predicate nirvana/souls is to construe them in such a way that they fit into the schema of “things” (samsara, if you will), which is exactly missing the point that they don’t fit into such a propositional/representational schema.

The second association is with the infamous beetle-in-a-box of Wittgenstein’s Philosophical Investigations. The surrounding context is available as Wittgenstein’s Private Language Argument, but the key passage is this:

293. If I say of myself that it is only from my own case that I know what the word “pain” means — must I not say the same of other people too? And how can I generalize the one case so irresponsibly?

Now someone tells me that he knows what pain is only from his own case! Suppose everyone had a box with something in it: we call it a “beetle”. No one can look into anyone else’s box, and everyone says he knows what a beetle is only by looking at his beetle. — Here it would be quite possible for everyone to have something different in his box. One might even imagine such a thing constantly changing. — But suppose the word “beetle” had a use in these people’s language? — If so it would not be used as the name of a thing. The thing in the box has no place in the language-game at all; not even as a something: for the box might even be empty. — No, one can ‘divide through’ by the thing in the box; it cancels out, whatever it is.

304. “But you will surely admit that there is a difference between pain — behavior accompanied by pain and pain — behavior without any pain?” — Admit it? What greater difference could there be? — “And yet you again and again reach the conclusion that the sensation itself is a nothing.” — Not at all. It is not a something, but not a nothing either! The conclusion was only that a nothing would serve just as well as a something about which nothing could be said. We have only rejected the grammar which tries to force itself on us here.

Wittgenstein, Philosophical Investigations

The key point is that the pain (or the beetle, or the soul) is “a something about which nothing could be said,” as it is intrinsically private. Ironically, in light of the heavy weight of Wittgenstein on Bourbon’s book, Nagarjuna’s passage seems more apropos, as Wittgenstein seems content to let the metaphysics of the private sensations remain ambiguous, while for Nagarjuna and for Bourbon they are ultimately the focus of the inquiry.

But if nonsense is not a kind of sense (as the private beetles and nirvana are not things) and nonsense is something about which nothing can be said, it is, as said earlier, something which will can only be located in the gaps of meaning, or as Bourbon puts it, in “the ways we find ourselves nonsensical, which is just to find ourselves within and in relation to language.” This best illustrates the technique of Bourbon’s enterprise, which is via negativa. By attempting to show that there is not nothing in those nonsensical gaps (though hardly a something), he is looking for a metaphorical black hole by the absence of light around it. And what is outlined there he calls the soul, or the human, and it is reached through language, envisioned through literature.

We partially constitute events and actions by virtue of our descriptions and understandings.

We also partially constitute what we are, what we exist as, by how we describe and understand ourselves…We are that kind of thing that to say or show that we exist is to say or show as what we exist; to say or show what we exist as is to say what kind of thing we are. To be something that one cannot say what it is is to ask if it is something at all, and we are also this. (214)

(The aggregation of “say” and “show” here reads like a concerted rebuke to early Wittgenstein!)

The implication is that this is how we come to “mean.” To the extent that language loses sense in these acts of description and understanding, we find whatever it is that we are. So the title of the book is meaningful as an act in progress, as we are forever “finding” the meaning-generator through language, nonsense, etc.

So we return to the initial quote: “The deformations of our variable relation to and participation in language are the only legitimate things that we can read through literature” (259). From the arguments that literature is non-propositional and nonsensical, this would seem to follow, but it is obviously a strict reading of literature. I am not certain what an alternate argument would look like following from his precepts, but it connects to what most weighed on my mind in reading the book. Bourbon speaks of constructing other people through reading nonsense into their language, but, pace Wittgenstein, these nonsensical spaces are fundamentally private. They cannot be spoken about, and they can only be identified in the negative. When “we” read through literature, who is the “we” that is reading? It is not, I think, the collective “we,” but a multitude of independent “I”s; books become that through which we read a private version of the soul. If this is the case, we gain meaning in a near-solipsistic way; we read it in others only through being able to manufacture it in ourselves. The attribution of meaning to people and nothing else appears chauvinistic, as we lack evidentiary proof that other humans have those nonsensical spaces through which they make meaning. (And so, meaning becomes private itself.) The fundamental dialogue is not between people, but between every single person as a subject and a linguistic text as an argument.

I can’t help but think of this view as bleak, in the same way that Finnegans Wake can seem bleak when gazing on its dense pages. Personally, I would prefer to look in the language game correlates of literature itself for meaning; that is, look in the usage patterns of literature’s language in public speech between people (actual language, as Wittgenstein would say) rather than in the private spaces. Literature may not be propositional and may be nonsensical, but I do not see where this prevents it from being part of a Wittgensteinian language game. This has two negative effects, however. First, it deprivileges literature from giving us special access, and second, it deprivileges the particulars of meaning and of the human, as it only requires linguistic interchange, and the internals of the participants are irrelevant. These are significant sacrifices to make, and ones that I suspect Bourbon would be loath to accept. I don’t know about myself; I think I would.

Brett Bourbon: Finding a Replacement for the Soul, cont.

(Please see Part 1.)

A third disanalogy between Wittgensteinian and everyday criteria indicates that, and why, although Wittgenstein’s immediate audience was the empiricist tradition of philosophy, his views are going, or ought, to offend an empiricist sensibility at every point — which is only to say that this conflict is an intimate one. Go back to the first element of my lay-out, the one I label “Source of Authority”. There one finds “American officials”, “I”, “Africans”, “Anna Freud”, “Shanley”…Wittgenstein’s source of authority never varies in this way. It is, for him, always we who “establish” the criteria under investigation. The criteria Wittgenstein appeals to–those which are, for him, the data of philosophy–are always “ours”, the “group” which forms his “authority” is always, apparently, the human group as such, the human being generally. When I voice them, I do so, or take myself to do so, as a member of that group, a representative human.

Stanley Cavell, The Claim of Reason (18)

This quote illuminates some of the problems that Bourbon faces in separating the human from the non-human (e.g., machines). When Wittgenstein uses “we” to generalize over a metaphysically strict notion of people using language (which seems to me a more precise term than “human”), the criteria used are de facto implied by the usage of the words themselves. A word means by virtue of its use, and authority stems from use rather than, for example, a particular set of sense data.

Bourbon does not quite have that avenue open to him, since he is interested in a criteria of being human. What for Wittgenstein was an effect of usage is here inverted, as language takes on a role in elucidating what it is to be human. If the book is to answer this question, he has to engage in debates such as, “Women, narratives, poems, and the like can be understood (1) as expressive of human beings or (2) as analogically like human beings” (170). To do so he cannot rely on language use alone, but on language’s interaction with certain types of ontology (say, “what it is to be human”). This, I think, is the most radical move made in the book. Not coincidentally, there is a tension between the “we” and the “I” in the book–both are used liberally–that implies a more voluntary notion of humanity than the version that Wittgenstein mandated. But for all that, it sometimes is straightforardly ontological:

Human beings could cease to be human only if the world were not our world. (204)

The challenge is set here: to find a version of humanness that has in its very ontology a relation that is illuminated by our relationship to the non-propositional language in fiction.

To this end, the book alternates between passages in high analytic philosophy style (especially Davidson) and much more freewheeling reveries that owe a little to Heidegger and Levinas, but not that much. Sellars is one philosopher who I’m pretty weak on, but from what I can gather, Bourbon draws on his response to Quine in some of the more technical passages. There could be a little John McDowell in there as well, but I’m really not qualified to tell. While Bourbon is concerned with literature, philosophy and more importantly, philosophical forms of argument, take precedence over literary theory and its forms. Apart from a short passage criticizing Helen Vendler and John Ashbery of “philosophical infelicities” (for taking a facile view of meaning in literature), there is little attempt to engage with literary analysis.

The early part of the book attempts to clear some territory, using analytic-styled arguments to push literature out of the realm of philosophy by claiming that fictional sentences are non-propositional. I.e., they do not contain truth values, and therefore do not actually reflect any correspondence to reality. As such, they are nonsense. Here he dispenses with much literary analysis, saying that poems are “provided with content by conceptual means: unjustified conceptual means” (10). Further:

If it [a poem] is going to be valuable as a means of reflecting upon ourselves, then it cannot be because it offers us theories, or places to test our theories. What kind of test would that be since our interpretations can rig the results? (11)

In other words, since whatever correspondence is mandated by an act of interpretation, the meaning of a fictional text is imposed on it, rather than contained in it. Rather (and the significance of this will be clear later), “their value will come out of nonsense.”

He then dispatches the versions of humanity offered by Keats and Henry Adams. Keats in his view sees humanity as an unnatural (or non-natural) phenomenon, capable of motivation in contrast to the non-intentionality of nature. This, he says, is insufficient; it is a definition by contrast and negation. The gloomier Adams offers an inversion of Keats’s bright view, portraying humanity as a meaningless “dynamo” of fireworks and little else in this wonderful passage from “Vis Nova”, near the end of The Education:

Every man with self-respect enough to become effective, if only as a machine, has had to account to himself for himself somehow, and to invent a formula of his own for his universe, if the standard formulas failed. There, whether finished or not, education stopped. The formula, once made, could be but verified.

The effort must begin at once, for time pressed. The old formulas had failed, and a new one had to be made, but, after all, the object was not extravagant or eccentric. One sought no absolute truth. One sought only a spool on which to wind the thread of history without breaking it. Among indefinite possible orbits, one sought the orbit which would best satisfy the observed movement of the runaway star Groombridge, 1838, commonly called Henry Adams.

(Also see Ray Davis’s quotation of Adams for similarly grim times.)

Bourbon rejects this too as ultimately nihilistic and begging the question of the initial axiom, which I will quote a third time:

Human beings could cease to be human only if the world were not our world. (204)

Ergo, humanity is not merely a dynamo. Poised between the pre-modern conception of the soul and the existing deterministic, mechanistic view, Bourbon proceeds to nonsense, as embodied by the non-propositional sentences of fiction. His primary exemplar is Finnegans Wake.

Now, to claim Finnegans Wake as a representative of literature is disingenuous, since it is one of the most marginal and extreme works of fiction ever. But I don’t believe Bourbon is doing that; rather, he identifies FW as portraying the aspects he’s interested in in their rawest form, devoid of the facile interpretations that can be placed on the “plots” and “characters” of most books. Without these misleading interpretive constructs, we can get down to business.

For example, the “characters” in FW are not characters at all, but arrangements of assorted things and people that are designated by sigla and/or initials like HCE and ALP. HCE, standing for “here comes everybody”, “Humphrey Chimpden Earwicker,” etc. Such a thing resists one particular sense; “We have to learn to recognize HCE, but we also have to learn what it is we are identifying” (175). But from the argument that fictional sentences lack sense and are non-propositional, this seems an impossible feat. Thus:

FW would seem to exemplify all these ways of falling into confusion,
all of the ways words, sentences, and persons slip into obscurity. (175)

It is here, I think, that Bourbon sees the commonality with Wittgenstein, who in his later work explicated “language games” as holistic systems of linguistic practice; i.e., that words themselves lack a definite representative meaning, but rather gain what sense they have through their use between people. But what sort of language game is being played in fiction, where the use is explicitly nonsensical (so Bourbon says), and the activity is taking place not between two people but between a set text and a reader? Wittgenstein (in the view of David Pears, at least) mandated that a language be used between two people before it can properly be called a language; a language invented and used by one person who had never met anyone else would not properly be a language at all. That is not what the Wake deals in, but neither is it quite normal communication either. It is in this space between Wittgenstein’s idea of a language game and a solipsistic non-language that Bourbon fills in his idea of the human.

To be continued…

« Older posts Newer posts »

© 2024 Waggish

Theme by Anders NorenUp ↑