Waggish

David Auerbach on literature, tech, film, etc.

Tag: film (page 11 of 13)

Jean Eustache: The Mother and the Whore

The Mother and the Whore is 3.5 hours long, and feels it. Unlike Peter Greenaway’s six-hour The Tulse Luper Suitcases, Edward Yang’s Yi Yi, Lars Von Trier’s The Kingdom, or any number of Kurosawa movies, it does not have an accordion-like structure that can easily accomodate extended length with entertaining digressions and amusements, nor was it intended to have one. This puts it in danger of falling in with such endurance defiers as Shinji Aoyama’s Eureka, Theo Angelopoulos’s Ulysses Gaze, and Bruno Dumont’s L’Humanite. (I’ve linked to positive reviews of all three on the grounds that the descriptions alone should be enough to turn people off of these horrors.)

When dealing with something whose duration has been stretched beyond common proportion, you have to come to terms with the decreased attention that’s paid to content and structure. It reminds me of a famous Morton Feldman quote:

My whole generation was hung up on the 20 to 25 minute piece. It was our clock. We all got to know it, and how to handle it. As soon as you leave the 20-25 minute piece behind, in a one-movement work, different problems arise. Up to one hour you think about form, but after an hour and a half it’s scale. Form is easy – just the division of things into parts. But scale is another matter. You have to have control of the piece – it requires a heightened kind of concentration. Before, my pieces were like objects; now, they’re like evolving things.

There are few directors who were masters at this kind of scale: Tarkovsky, Melville, and, I grudgingly admit, Eustache. He puts together a film that by the end of its time has achieved something that could not have been done in less time, even though individual scenes could have been swapped out or significantly changed to little overall effect. As Feldman suggests, this is an achievement in scale.

Just to give an idea of how stretched the scale is, here’s the plot summary from Jonathan Rosenbaum’s review:

The movie recounts the activities over a few days of a dandyish French intellectual in his late 20s named Alexandre (Jean-Pierre Leaud), who’s living with and supported by his lover, Marie (Bernadette Lafont); she’s in her mid-30s and runs a small boutique. In the first scene he borrows a neighbor’s car and tracks down a former girlfriend, Gilberte (Isabelle Weingarten), who’s just started a new semester at the Sorbonne, and tries to persuade her to marry him, only to discover that she’s just agreed to marry someone else. (We and Alexandre briefly glimpse Gilberte with her husband, played by Eustache, toward the end of the film, in the liquor section of a department store.) After hanging out with an equally idle friend (Jacques Renard) at the Deux Magots cafe, Alexandre follows a young woman after she leaves a nearby table, asks for her phone number, and scores; the remainder of the film is devoted to his courting of her.

Her name is Veronika (Francoise Lebrun). She works as a hospital nurse, lives in a small room in the nurses’ quarters, goes to a lot of nightclubs, and is as compulsive about her promiscuity as Alexandre is about his idleness.

I have my problems with the film. The tale of a shallow bourgeois layabout, the older woman he leeches off of, and the promiscuous girl he falls for is sometimes insufferable and far from “deep.” The characters are exactly who they appear to be, and when an epiphany is forced into the girl’s mouth at the very end of the film, it’s acutely uncomfortable; the structure (or lack thereof) makes it seem unearned. This gives two alternatives: first (as Pauline Kael observed), that Veronica is speaking for the director and her epiphany is revealed truth; second, that like so much else in the film, it is shallow bullshit piped out by the characters.

It is only due to the scale that the second option even becomes possible. In any other reasonably-sized film, Veronika’s explosive speech would be a climax and a revelation, but coming as it does three-plus hours into this seemingly structureless film, it is more tired than it is climactic. The emotions are so violent that it could only feel as tired as it does had the audience lived with the characters long enough to grow comfortable with them, and beyond that, to grow tired of them. Perhaps Eustache is implying that it takes three hours just to exhaust–and to be exhausted by–such simple characters as these, and that any more complex characters could not be so fully exposed in such a short period of time. As with Proust’s The Guermantes Way, the film seeks to give the viewer an experience of the characters that is more than a voyeuristic gaze through a hazy window for a brief time. Proust used a massive canvas for some fairly shallow society types. Eustache only has three hours, so he narrows his scope considerably.

He is helped immeasurably by the actors. Leaud was born to play Alexandre, and Veronika in particular seems to display her shallow soul at all times, never hiding a thing. Neither ever goes against the grain of their character. Both give the impression that there is nothing to their physical and mental being beyond what is displayed about their characters in the film, and this is crucial to its effect.

I return to the word exhaustion. What Eustache shares with Proust (and even Beckett) is the ability to exhaust the possibilities of his material, such that at the end the exhaustion that the viewer feels is not that of boredom or frustration, but the sense that there is nothing left, such that even an emotional epiphany reveals nothing more than has already been presented. This is a major achievement, and it requires (“justifies” may be too strong a word) the duration that Eustache uses. Yes, Bresson achieves something of this, but he bypasses the realm of internal experience altogether to focus on surfaces. Maybe Melville is the closest approximation, with carefully circumscribed characters whose motivations are simple yet everpresent. Maybe this makes The Mother and the Whore the film that took the French new wave and treated it as an exhaustible genre.

Jacques Becker

Jacques Becker‘s films seem to be coming back into style, with the recent rereleases of Casque d’Or and Touchez Pas au Grisbi. These, along with his last film, the brilliant prison escape movie Le Trou and the less memorable Rendezvous de Juliet, are the works of his that I’ve seen. Le Trou was the first and is still the best: as a claustrophobic document of five inmates and their clever, meticulous plan to break out, it rivals Robert Bresson’s A Man Escaped for gripping verisimilitude. It even beats Bresson’s film by having one of the men who participated in the real break-out that Le Trou is based on play himself.

But there’s something in Casque and Grisbi that anticipates Le Trou. Both movies are fundamentally gangster movies about trust and betrayal amongst these sort of men; neither is as compelling as the best that was being offered simultaneously by Clouzot, Melville, and Dassin. Becker was not as grim as Clouzot, nor as artfully spartan as Melville, nor as virtuosic as Dassin. But there is one recurrent area where he is a master. In all of Becker’s movies, there are rhapsodic scenes of quotidian life. In Grisbi, Jean Gabin walks around his home tending to his clothes and cleaning up his papers before going out on a raid. In Casque, hero Rolando lies in bed one morning next to his girlfriend while hiding out from the boss. Elsewhere, the boss sits at his desk and shuffles papers. There is not a narrative tension in these scenes as there would be in Melville. Becker just lets time elapse, as though to have the audience fall into moments of peace and deferral, as though no one could be as monomaniacal as a Melville character. (And they probably could not.) But the interest does not diminish; it gives a sense of roundness and fullness. (Benoit Jacquot employed similar techniques to lesser ends in A Single Girl, which took place in 90 minutes of a hotel maid’s day.)

It’s this skill that reaches its apotheosis in Le Trou. By focusing on the most minute actions, both relevant and irrelevant (thereby separating him from Bresson, who boils it down to necessities), he reaches a sort of presence independent of suspense, more rooted in tactile reality.

Kira Muratova: The Asthenic Syndrome

To begin with a tangent: one of the things that I love about the Times Literary Supplement is how dutiful they are about getting experts to review books in their fields, so that instead of, for example, hearing praise for the wonderfully informative, picturesque prose of Louis Menand’s The Metaphysical Club, as happened in countless American publications, you get to hear how badly Menand’s book misrepresented the pragmatic philosophical tradition, as Bruce Wilshire discussed at length, concluding:

Menand’s failure to grasp the purport and consequences of distinctively philosophical ideas becomes damagingly clear. What is the meaning of truth, persons, groups, reality, matter, mind, the meaning of meaning itself, the meaning of “pragmatism” itself? James’s pragmatic theories of meaning and truth depend on his metaphysics of radical empiricism or pure experience, but references to this metaphysics are absent in Menand, and so James’s pragmatism cannot be grasped. Neither can Dewey’s, nor Peirce’s.

It would be nice to say that The Metaphysical Club is on balance worth having. Menand provides interesting and valuable historical knowledge often overlooked by “pure” philosophers, touching on important thinkers such as Chauncey Wright, Horace Kallen, Alain Locke, Randolph Bourne, W. E. B. Du Bois, Arthur Bentley, Edward Ross, Learned Hand and many others. But I cannot say this nice thing. Menand’s valuable information about the circumstances surrounding the emergence of ideas will badly mislead unless one already knows quite a bit about the ideas themselves. It is not safe to assume that even many learned, educated, or inquiring people possess this knowledge and discipline.

Right on, Mr. Wilshire. (Sorry, the article is not publicly available, but it’s in the subscriber archive of the TLS.) More recently, Stephen Greenblatt picked a fight with Alastair Fowler, who had slammed Will in the World, over seventeenth century European population statistics, and Fowler came out the more knowledgeable winner.

The point is that there is often a real difference between presenting one’s experience of a work and critiquing the work itself, and often people present themselves as qualified to do both when they can actually only do the first. So I fess up: I don’t know enough about life in the Soviet Union during perestroika to claim that I truly understand Kira Muratova‘s The Asthenic Syndrome. But then, I’m not sure that Jonathan Rosenbaum does, either. He describes the first forty-five minutes of the film in detail, then throws up his hands, declaring:

Doubtless there are other details referring specifically to aspects of everyday postcommunist Russian life that are too local to register with much clarity to outsiders like me. Truthfully, I found the movie a lot easier to follow when I saw it a second time and knew not to look for too much plot continuity, though I can’t claim there weren’t parts that still baffled me. The movie’s a treasure chest, and if we get to see it more, more will surely become clear.

Nevertheless, the fundamental aspects of The Asthenic Syndrome come across loud and clear–and you certainly don’t have to be Russian or postcommunist to recognize them as central philosophical as well as behavioral strains in our public life.

(Now I don’t have to feel so bad about discussing the film.) I disagree with Rosenbaum; the movie has a very specific context and makes allusions within it, and speaking to some Russian friends after the movie, it was clear that they were both essential to the film and presented only by allusion. The film is bereft of political (or even markedly cultural) references, yet unlike Alexander Kluge’s The Blind Director or the work of Bela Tarr, which also deal in elusive allegories, Muratova’s film exists within a very definite time and space, that of Gorbachev-era perestroika in the Soviet Union.

If you don’t know that perestroika is seen as the source of millions of deaths stemming from deregulation, corruption, and crime, the melancholy and despair that fill The Asthentic Syndrome seem disconnected from a particular cause: what is Muratova critiquing, exactly? Rosenbaum sees it as a general critique of politics and systems, but that is to deny its overwhelming sense of specificity. Muratova made a film for Soviets, and to reduce it to a series of abstract statements, as Rosenbaum does, sells it severely short. Without the context, the film is simply an ugly, abstract meditation on nothing in particular, one that can be used in assorted political contexts, but which lacks much innate value. Knowing the context reveals the emotion behind the puzzling surface.

The film proceeds for its first segment as Rosenbaum describes: a washed-out, black and white portrait of a woman, Natasha, grieving after her husband has died. But the actress playing Natasha is so hysterically over-the-top, and so unrealistic and disconnected in her mood swings as to be off-putting. So it comes as a relief forty-five minutes in when, with absolutely no prior indication, the camera pulls back to reveal that the film so far has been a film within a film. Everything is now in color, and an audience is bored with this art-house movie, not bothering to question the actress who played Natasha, who is the special guest. Eventually only one man is left in the theater, our hero Nikolai, who has fallen asleep.

Nikolai, it turns out, has some kind of (highly symbolic) narcolepsy, and spends much of the film asleep. He teaches, but rarely displays any emotion beyond resignation and exhaustion. He is clearly the opposite of Natasha, almost comically so. He wanders in a world filled with unpleasant people throwing decadent parties where the party game of the hour is to pose two nude people to make a scene depicting “love.” Nikolai repositions himself and a woman to, pace Kafka, appear to be lying next to each other in a coffin.

So it proceeds. The visuals are mostly drab and underplayed, and the extras in particular make a point of not intruding with much visible emotion. This is, evidently, a portrait of society in despair, a society which has lost a principle of order, albeit a cruel, totalitarian one, and is lost. Historically speaking, given the popularity of Putin’s return-to-authoritarianism regime, Muratova’s vision seems quite prescient.

Yet the relation of the two parts puzzles me. The film-within-a-film, never named, is so artificial as to even be considered a “bad film,” and thus something being rejected; certainly it seems to have no resonance for any of the “real” characters. But the balance of the opposites–lack of affect vs. hysteria–makes it out to be something more complicated. My tentative conclusion is that the film-within-the-film is intentionally designed to have an alienating effect, to be so extreme as to push the audience into the corner of the narcoleptic who is the film’s true protagonist. The old violent extremes, Muratova seems to say, have vanished and are no longer relevant, but that means that there is no revenge to be had, no purgation of anger for the descendents of the victims of Stalin. Rather, the rug has just been pulled out from under them, and they are left in an unregulated void.

I was intrigued by The Asthenic Syndrome, but often confused, sometimes bored, and rarely moved. (An anomalous, memorable sequence of a unlikable old matron ineptly playing the trumpet is a notable exception.) But this film was not made for me. It is a portrait of a unique situation that I never experienced, and it does not go out of its way to generalize or polemicize, though it has its strong opinions. It is of its time in a way that Tarr’s The Werckmeister Harmonies is not, yet that gives it a strength that allows it to easily best Angelopoulos’s tepid, feeble Ulysses’ Gaze, which is more concerned with making a pompous statement than capturing life.

Susan Sontag

Daniel Green is thoughtfully compiling notes and obituaries of Susan Sontag, who died today at age 71. I knew much of Sontag’s writing by reputation more than through actually reading it, and I never did get far into The Volcano Lover, so I can’t offer the most informed thoughts on her. But I want to salute a few particular things.

Sontag’s death comes as more of a surprise than most because I thought of her as being at a fundamentally restless stage of her life, before the period of old age where writers settle down and start repeating themselves. When I was younger and discovering writers through remainders at The Strand and small press reissues, Sontag popped up all over the place. Wherever I went–E.M. Cioran, Alexander Kluge, Roberto Bolano, Imre Kertesz, Bela Tarr–Sontag had been there first, writing introductions or analyses. At the Japan Society’s retrospective of post-war Japanese film earlier this year, she had made the selections, and they were hardly common choices: these were movies and directors I’d never heard of, even after having followed Japanese film for several years. And her appreciation of Shohei Imamura was spot on.

I disagreed with many of her enthusiasms (Cioran, for one, and certainly Peter Nadas), but this is an almost inevitable consequence of the breadth of her tastes. At a time when specialization and depth take precedence over exploration, Sontag’s eclecticism is something we need more of.

Update: Also see Professor Nightspore’s just-right memories of Sontag:

It’s strange though how she feels central but unimportant to my own sense of self and intellectual world.

Alexander Kluge: The Blind Director

The question in my mind when seeing Alexander Kluge’s The Blind Director, having not seen any of his films before, was whether it would be anything like his books. Specifically, would it deal in the neutral, “journalistic” tone adopted in Learning Processes With a Deadly Outcome and the highly effective Case Histories, which effected uncanny shifts in the depth of field via their reportorial style. By using standard journalistic techniques (interviews, summaries, lists, topic-based analysis) on dead-serious material, he called into question both existing treatments of the material and the hidden biases of the techniques he was applying. Given the crucial role that narrative tone plays in his written work, would it carry over into the less verbal medium of film?

The answer: yes, more than I expected. Partly, this is due to Kluge directly injecting narrative text into the film: there are significant amounts of voiceovers, given by Kluge himself, that provide interpretation or direction of the images on the screen. And Kluge is far less narrative than I had expected: his film technique is as compact as his novels. He gets the ideas on the screen and moves on, more or less abandoning the idea of narrative development to present situations as they are. The approach has a little in common with Resnais’s Mon Oncle d’Amerique, where behavioral scientist Henri Laborit is inserted in the film to discuss the motivations and hidden impulses of the characters. But while Resnais’s film comes off as a stiff attempt to illustrate a theory, Kluge strives for the more elusive mixture of having the narration and the story elements stand on equal, sometimes opposing footings, with the narration often not explaining what’s on the screen, but going off in another direction entirely.

The Blind Director himself is only present in the last third or so of the film, entitled “The Blind Director.” The German title of the film is Der Angriff der Gegenwart auf die &#xfcbrige Zeit, or, “the assault of the present on all other times.” After an opening segment of the opera Tosca, Kluge moves through some disconnected shots of “hurried people” and the like, theorizing over them, before settling down into the first of two “stories.” In “The Transfer of the Child,” a foster mother who has raised a girl since her parents were killed in a car crash is forced to give her up to rich relatives of the parents. After her detailed, obsessive instructions on how to take care of the girl and her habits are ignored, she takes the child away with her. In “The Blind Director,” we meet the director of a strange project about a medieval monk and a dead girl who isn’t quite dead. He has gone blind, and the studio is in trouble, because the insurance won’t cover the illness. There are some funny, deadpan exchanges about how assistants will be brought in to help him finish the film and describe everything to the director, but the story never goes further than that. It ends with a shot of the director blind and despondent.

There are many thematic layers in the film, but what intrigues me most about Kluge are his narrative techniques. Kluge takes a scenario that would be allegorical in a facile way (the blind artist who can no longer communicate his vision, a theme best turned inside out by Borges’s “The Secret Miracle“), and postpones it until the last third of the movie, where it is more or less presented as an static image. We hear about it through a journalist interviewing the director first, then the producer. The situation is presented and dispatched, as though we had read about it as a news item denoting a single event (“director goes blind”), rather than any sort of story (“director working on profound weird film loses his ability to do so and must excavate his inner life to find the cure” — I’m thinking of 8 1/2, but any number of other stories would fit the bill). It would seem to represent a more realistic alternative to traditional, contrived narratives, but Kluge’s result is so idiosyncratic that the film comes off as considerably more experimental than billed. Kluge has been reticent in explicating his theory of montage, saying that it is simply identical to Godard’s. But Kluge is more emotionally reflective and less explicitly dialectical.

Consider the German title, “The assault of the present on all other times,” which seems to conjure up the idea of a present moment consuming past and future, growing to satiety. This ties directly to one of Kluge’s favorite themes, the dual nature of time:

For the Greeks, Chronos stood for time that leads to death, time that consumes itself. Chronos is a gigantic god who devours his own children. His antipode in the Greek pantheon is Kairos, “the fortunate moment.” Kairos is a very small, dwarf-like god with a bald head. But on his forehead he has a tuft (of dense hair). If you catch the tuft, you’re lucky. If you are just a moment too late, your grip on his bald head will slip and you won’t be able to hold on to him. This character, Kairos, is the “happy time” that is hidden in the time of people’s lives, in their working time, in everything they might do. He is an object of aesthetic activity. With Chronos on the other hand, you can only become a watchmaker.

The narration, discontinuity, the lack of development, the emphasis on single moments: these all fall into what could be called a “moment”-based attitude towards narrative and montage: that by focusing on single incidents in isolation and drawing out from them past and future implications both tangible and abstract, a meaning can be drawn from them that is absent in traditional narrative, which only leads inevitably to death. It is somewhat complementary to Stockhausen’s idea of “moment form,” though more philosophically sophisticated. John Dack explains:

Stockhausen&#x92s adoption of moment form need not discard perceptible processes with goals; they simply refuse to participate in a globally directed narrative curve, which is, naturally, not their purpose.

I think this is about right. Kluge’s depiction of “hurried people,” and his portrayal of the director as a hurried man stopped in his tracks by his blindness, suggest a desire to reverse the traditional narrative process in favor of what he sees as a more life-affirming one. (Hence the name of his production company: Kairos.)

« Older posts Newer posts »

© 2025 Waggish

Theme by Anders NorenUp ↑