Waggish

David Auerbach on literature, tech, film, etc.

Tag: classics (page 4 of 4)

Lucan’s Civil War: Dissolution of the Body at Massilia

One of the most frequently discussed motifs in Civil War is how Lucan pays very little respect to the integrity and unity of the human body. Partly this is because a good chunk of the poem consists of bodies being dismembered and desecrated, but it goes much deeper than that. Multiple bodies are assimilated into one. Individual bodies are broken down into pieces. And the individual soldiers, even when they are named, are almost completely anonymous, no more than cells in a larger body.

Roman literature had a tendency toward the gory, even in high-minded verse like the Aeneid, but Lucan is unprecedented in my knowledge for the extremes to which he took the focus on the viscera. I give interesting but overrated theorist Mikhail Bakhtin flak for his distinction between the monovocal epic and the polyvocal novel, because Lucan does with his epic pretty much everything which Bakhtin claims only the novel can do. But this remark of Bakhtin’s, quoted by Shadi Bartsch in her Lucan study Ideology in Cold Blood, is dead accurate:

The grotesque image displays not only the outward but also the inner features of the body: blood, bowels, heart and other organs. The outward and inward features are often merged into one.

Mikhail Bakhtin

The merging, the confusion, the atomization: Lucan has it all. At the end of Book III, he tells of the treatment of the bodies after the battle of Massilia:

Oh, how parents wept
back in the city! Loud laments of mothers on the shore!
Many wives embraced an enemy soldier’s corpse,
mistaking the face defaced by the force of the sea.
Over burning pyres miserable fathers fought
over headless bodies. But Brutus, victor at sea,
conferred on Caesar’s army its first naval glory.

Civil War III.783-9

Faces, those identifying characteristics, are the first things to go. Contrast this with Euripides’ far more humanistic Bacchae, in which Agave’s mother returns from her Dionysian revels with her son’s head, so that she can recognize him as her victim.

In Book II, Lucan goes back decades to tell of the death of Roman warlord Marius, after he had been murdered by supporters of his long-time enemy Sulla:

“Why did it please them
to mutilate Marius’ face as if it were worthless,
and destroy their advantage? For, to please Sulla
with their bloody misdeed, he’d have to have been
still recognizable.

Civil War II.201-205

In a spot of irony, Lucan puts these words in the mouth of an unnamed Roman elder, recounting the tale from someone without an identity in the first place. This annihilation of identity against reason seems to be the natural endpoint for all forces. The human identity is a ruse put upon the action of natural bodily forces.

When he speaks of the death of Carus, it’s the blood that becomes the active force, not metaphorically but in place of any human agency:

From the upper deck fights Catus,
who boldly holds a Greek ship’s painted sternpost
when from both sides two spears pierce his chest and back—
deep inside his body the steel meets and clashes,
and the blood is unsure from which wound to flow
until a mighty surge of blood casts both spears out
and divvies up his soul between the deadly wounds.

Civil War III.611-617

That’s Fox’s Penguin translation, which I’ve been using primarily because it is a bit easier reading than Braund’s. She renders the last three lines:

and the blood stood stilll, unsure from which wound to flow,
until at one moment a flood of gore drove out both spears,
split his life, and dispersed death into the wounds.

Et stetit incertus, flueret quo volnere, sanguis,
Donee utrasque simul largus cruor expulit hastas
Divisitque animam sparsitque in volnera letum.

Life is split up and his blood escapes his body, replaced by death.

Immediately after, we hear the tale of two unnamed twins, treated as a united pair:

There were twin brothers, a fertile mother’s glory,
born from the same womb for different fates.
Cruel death parted the men, and their poor parents
no longer mistook them but recognized the one
who had survived—a cause of endless tears.
Ever after he caused them pain and moaning
because he looked like his lost brother.

Even their parents mistook them for one another; only one’s death allowed them to be distinguished. Of the lost brother we hear:

That one had dared
to grab hold of a Roman ship from his Greek deck
when the oars of both were tangled like a comb,
but from above a heavy blow cut off his hand,
yet it clung where he grabbed, on account of his grip,
and stiffened there, holding on, the sinews tense in death.
His virtue surged in misfortune. His wrath grows heroic
now that he is maimed. He renews the fight with his left hand
and leans down to the water to snatch up his right hand—
this hand, too, with the whole arm is sheared off.
Now without sword or shield he does not hide
down in the ship, but stands there and bares his breast
to protect his brother’s armor, he endures the points
of many weapons that would have killed many others,
and though long since earning death, he still holds on.
Then, with his life escaping through numerous wounds,
he gathers what’s left in his limbs and strains with all his blood
to jump on the enemy ship—but the sap in his nerves is gone
and only his body’s dead weight is left to do damage.

There’s definite comedy here of the Monty Python Black Knight variety: the soldier that persists in fighting even after losing his arms. The mutilation makes the twin more valorous, more heroic, and less human. The reversal in the bolded lines has his naked body becoming his brother’s armor. (Braund points this out as a reversal; thanks to Gabriella Gruder-Poni for helping me out with the ambiguous Latin arma tegens here.) He becomes a shield, and then a dead weight cannonball, his nerves having given out before that. What remains of his blood is enough to get his body onto the enemy ship.

Blood as a life force is not an unusual trope, but Lucan constructs an exceptionally material universe for it to inhabit, in which psychology and emotion (those things held in the face) are ephemeral manifestations of a more permanent organic scheme in which life is a very temporary and very particular arrangement, subject to dispersal. Moreover, what we call “life” and “human” is pure convention.

We (or parts of us) just as easily become  weapons or armor. Or even love objects. In a very brief moment of harmony in Book IV, soldiers on either side of the war recognize each other and celebrate together (before one side then goes and brutally murders the other later that night):

One calls a friend by name, one greets a relative, 190
others recall youth shared in childhood pursuits.
Any who did not know a foe, was not a Roman.
Weapons run with tears, kisses break into sobs,
and though not stained with blood one soldier fears
what he could have done….

Come now, Concord, unite all in an eternal bond
of embrace, this diverse universe’s salve
unto wholeness, along with holy World Love….

Oh Fate, you are a sinister power! That brief respite
only making the slaughter worse. There was peace.

Civil War IV.190-210

Even here, individual identity is dispersed. It’s the weapons that cry, individual gestures separated from the individuals who made them. The universe briefly alights on an image of love, complete with seemingly fatuous hymn from Lucan, only to reorder itself back into the far more usual brutality a few lines later. The omnipresent anonymity, the consequence of the dissolution of identity, is frightening.

 

Lucan’s Civil War: Fortune, Fate, and Caesar

Tezcatlipoca, "Enemy of Both Sides"

Down to the real business of the poem. Nicole made a great post about fate and fortune, and Lucan misses no opportunity to tell us how Fortune is the supreme god at work here, having completely supplanted the less fickle Greek and Roman gods of old. Though plenty fickle themselves, they could be addressed. They could be appeased. They had reasonably clear motivations. Fortune is opaque, implacable, and plausibly malevolent. Lucan invokes Fortune constantly as the ultimate force behind everything.

Though Lucan does not personify Fortune in any meaningful way, the closest analogue I know for Fortune would be Tezcatlipoca (“Smoking Mirror”), the supreme god of the Aztecs (Mexica), also known by the epithets “Enemy of Both Sides” and “He Whose Slaves We Are.”

Inga Clendinnen memorably describes Tezcatlipoca in her interpretation:

Tezcatlipoca, unlike other Mesoamerican deities, did not represent a particular complex of natural forces. Nor did he provide an emblem of tribal identity. He was the deity associated with the vagaries of this world, of ‘the Here and Now’, as ubiquitous and ungraspable as the Night Wind: fickleness personified.

‘He only mocketh. Of no-one can he be a friend, to no-one true.’

Tezcatlipoca in the Mexica imagining of him was the epitome of the great lorrd: superb; indifferent to homage, with its implication of legitimate dependence; all bounty in his hand; and altogether too often not in the giving vein.

Inga Clendinnen, Aztecs: An Interpretation

So it is with Fortune.

At the start of the poem, Caesar is Fortune’s favored child, and he knows it. He has the upper hand against the aging general Pompey (aka Magnus), who is formidable but unfavored. Anyone reading the poem will know that Caesar will win the war but soon be assassinated, Fortune having abandoned him, so it is temporary. Yet even Caesar seems to realize this, and plunges headlong as long as Fortune is at his back. With Fortune on his side, Caesar is portrayed as possessing strength and will beyond that of the old gods.

A striking scene appears in Book I, when Caesar is about to cross the Rubicon and meets a tearful apparition of Rome:

Now the cold Alps were past on Caesar’s course,
and in his mind the great revolts and coming war
had been conceived. At the waters of narrow Rubicon
the leader saw the mighty image of his fatherland
full of sorrow, trembling clearly in night’s darkness,
white hair disheveled on her head crowned with towers,
locks shorn and arms laid bare she stood before them;
choked by sobs she spoke: “How far will you go?
Where do you bear my standards, men? If you come
as lawful citizens, you must stop here.” Cold dread
seized their leader’s limbs. His hair stood high on end,
and faintness checked his footsteps at the river’s edge.

Soon he spoke: “You who overlook the city’s walls
from Tarpeia’s rock, Thunderer, you Phrygian housegods
of Iulus’ clan, and secrets of Quirinus who disappeared,
and residing on high Alba, Jupiter of Latium,
and Vestal fires and you, O godly apparition,
Rome—favor my endeavors. No furious arms
attack you. See me, victor on land and sea,
Caesar, always and even now your soldier.
He will be guilty who made me your enemy.”

Civil War I.200-220

Caesar hesitates briefly on seeing the ghost. He is not inhuman. But he responds with a skillfully rhetorical argument. (Rhetoric is very important at every level of Civil War.) He tells her that she should favor him, and that he is on her side. And he is on Rome’s side because Fortune is on his side. He will win, and so therefore he will be the protector of Rome. And thus he is already the protector of Rome; it’s just that a lot of people, including Pompey, don’t yet understand that.

This is hardly a valid argument, but the apparition does not have a chance to respond. The argument is enough to convince Caesar, and so he marches onward toward Rome. A running motif will be the power of speech to compel people to do almost anything, including die. Having crossed the Rubicon river, Caesar declaims to no one in particular how Fortune has put him above the law and above the gods:

 “Here, right here, I shed peace and our defiled laws.
Fortune, I follow you. Faith can go to the winds—
I’ve put my trust in the Fates. Let war decide!”

Civil War I.244-7

Caesar is conscious of his role as an agent of Fortune. He is certainly a power-hungry monster, but he also recognizes that he is rolling with the flow of fate, almost possessed by it. His men grumble and don’t particularly want to fight, but they don’t dare voice their fears, and when the venal Curio eggs Caesar on, it’s as though he were stoking a white hot furnace:

So [Curio] spoke, and though hell-bent on war already,
the speech adds rage and ignites the leader, as much
as clamor aids the Olympic stallion—though pent in
behind starting bars, he’s straining over the gates
and now leans hard to burst free from the bolts.

Civil War I.317-21

Again, the language is that of surrendering to instinct and fate. By Book III, Caesar is openly proclaiming himself the chosen one to his troops:

 These Greeks trust in vain the haste of my course!
For though we are in a hurry to get out west,
there’s time to destroy Massilia. Be glad, my cohorts!
Fate offers us spoils of wars along the way.
As a wind loses power—unless it runs up against
strong dense forests, it dissipates into empty space—
and as a great fire dies down when nothing obstructs it,
so not having enemies harms me. I think it a waste
of armed force if those I can conquer don’t fight back.

Civil War III.373-382

I think this is more than mere simile. The Greek and Roman gods were notable in displacing gods of nature; relative to most cultures’ mythologies, there are far fewer nature gods, and by the time of the Iliad they have receded into the background, a point Moses Finley makes in his wonderful The World of Odysseus. Finley points out that sun god Helios is portrayed as mostly impotent and harvest/fertility goddess Demeter is just plain ignored. He attributes this to the Greek warrior culture enabling the elevation of the aristocratic Olympian gods.

But in Lucan, those gods are absent, and when invoked are useless. Mars is mentioned, but more as a metaphor rather than as any actual deity. The superhuman forces at work are natural, not supernatural. Wind, fire, and all the other elements of the celestial clock trump any action. And those elements are all components of Fortune and Fate. Wind and fire obey the laws of physics and nature; so Caesar obeys his laws of nature, which drive him to endless violence. In the case of Massilia, the village declares itself neutral and though Caesar could simply go on, he takes the time to destroy them. Because it’s his nature.

In such a world, knowledge is at best useless, and at worst a curse. Omens and forecasts only make you more aware of what you can’t control:

Why,
Ruler of Olympus, did you add these cares
to anxious mortals, to know future disasters
through dire omens? Either the creator of things,
when first flame abated and he obtained the reign
over rude and formless matter, fixed the causes
eternally—by which he holds all in order,
obeying the law himself—then partitioned
the world into ages, set limits for the fates;
or nothing is settled and fortune wanders uncertain,
twisting and turning events, and chance rules mortals.
May it be sudden, whatever you devise. Let
the minds of men be blind to future fate.
Leave them free to hope within their fears.

Civil War II.4-17

Whether the world is order or chaos, we have no control over it. (I’m not sure why Lucan chooses to ask the Ruler of Olympus, however.)

Euripides’ Bacchae: Two Boys at Play

The Bacchae has a reputation as Euripides’ greatest play. It’s hard for me to say. Even for a wildly eccentric and subversive playwright like Euripides, it is very odd. It was one of his very last plays, written quite late in life (in his 70s possibly), but even the contemporaneous Iphegenia at Aulis is nothing like it. It is concertedly archaic and much more soaked in myth and paganism than most of his other, more “human” dramas like Medea and The Trojan Women, which give voice to tremendous amounts of pain and suffering on behalf of life’s losers and victims.

The Bacchae lacks a certain type of immanent universality, though it has plenty of blunt impact. It is still overwhelming and shocking, and ends with one hell of a memorable image: King Pentheus’ severed head impaled on a very phallic thyrsus held by his mother, who has disemboweled him in the midst of Bacchic ecstasy. (The thyrsus is a fennel staff with a pine cone or bunch of leaves on top, a Dionysian symbol.)

Agave (center) and part of her son Pentheus (left), from Brad Mays' production

Thematically, however, it deals in more abstract universalities. Since abstract universalities are more prone to change over the millennia than concrete notions of pain and death, it is more difficult to grasp just exactly what is going on with the Dionysian cults and rituals that occur, even if you’re familiar with how they operated. Add to that Euripides’ inevitable perversions of received values and ideas, and the drama is baffling.

It is quite unusual (even unique?) in surviving Greek drama in making a god not only a spectator and an agent of the action, but the actual protagonist. (Other tragedies with Dionysus as protagonist have been lost.) He is Dionysus returns to Thebes with a group of maenad followers, having returned from the east where he had been establishing his mysteries and rites. His Theban mother Semele was killed by his father Zeus on account of Hera’s jealousy (long story), but the rest of her family has been slandering her by saying she lied about Zeus being her lover, and that that is why Zeus killed her. Dionysius’ cousin Pentheus, son of Semele’s slandering sister Agave, is now king of Thebes and has banned worship of Dionysus.

Dionysus is extremely angry about all of this and eagerly tells the audience, in proto-Richard III style, that he is going to take serious revenge. We follow him as he brings most of Thebes under his spell, Pied Piper-like, causes a major earthquake, and then disguises himself as a human and torments Pentheus at length. Eventually he tempts Pentheus with talk of the maenads’ orgies and has Pentheus cross-dress as a maenad so that he can spy on them. (Here Dionysus certainly anticipates Shakespeare’s similarly twisted Duke in Measure for Measure, as well as that other puppet-master Prospero.)

As expected, the maenads rip Pentheus to shreds, thinking he’s a wild animal—animal dismemberment was part of Bacchic rituals. Agave proudly brings back Pentheus’ head, thinking that she’s slaughtered a lion for a feast. Dionysus removes the spell from Agave so she can see what he has done to her own son, and Dionysus exiles the remainder of the family. Dionysus prophecies that Semele and Agave’s parents, Cadmus and Harmonia, will be turned into serpents.

These grim antics are accompanied by joyless songs from the chorus of maenads, but much of the play is just Dionysus (disguised) and Pentheus onstage in dialogue, occasionally with a visiting messenger, until Dionysus sees Pentheus off to his doom and returns only in the guise of a god in the denouement to pronounce doom. The chorus, as well as some of the other characters, incessantly remind the audience that one does not anger a god and get away with it, ever.

Yet Dionysus’ behavior is perplexing. He hardly seems like the good-times god of wine, and certainly not the buffoon of other myths. His Hermes-esque (Hermetic?) trickery and plotting seem calculated and malevolent. In a bit of mythological overlap, Cadmus and Harmonia’s transformation into serpents echoes the two serpents of Hermes’ symbol, the caduceus. To push that point a little further, Dionysus prophecies their fate simultaneously, emphasizing the pairing, whereas in the traditional account, Harmonia wishes herself to be transformed only after Cadmus transforms (by his own wish).

[The confusion of the diabolical caduceus and the healing staff of Asclepius persists, and Thomas M. Disch had some fun with the confusion in his apocalyptic novel The M.D.]

Even more strangely, Dionysus lets himself be humiliated by Pentheus, who temporarily imprisons him and cuts off his hairlocks. (Dionysus will later cause Pentheus to grow girlish hair.) Yes, it’s a setup, but why? Dionysus is already hellbent on revenge and manipulating events, Pentheus has already refused to allow worship, and Pentheus has no need to indict himself further.

None of this is enough to make you ultimately sympathize with Dionysus, who gets very nasty indeed. The sheer vigor of his revenge rhetoric as the play goes on is enough to make him unpalatable, like someone crushing ants for not staying out of his way. But in the facts, he is a victim, not of Pentheus but of other gods, particularly his wicked stepmother Hera. His obsession with revenge is not so different from that of Medea and Hecuba and Electra, Euripides’ vengeful women, but they were all more sympathetic than Dionysus. They weren’t gods.

Pentheus, for his part, is impetuous, arrogant, and unyielding, but unlike Creon in Antigone, he’s just a kid: he’s described as beardless and Agave reports she has killed “a lion’s cub,” not a full-grown lion. He argues with Dionysus and readies for war against the maenads, but is abruptly distracted by the promise of seeing the secret Dionysian rites. (Has he even been with a woman?)

PENTHEUS: Bring my armor, someone! And you stop talking.

(Pentheus strides toward the left, but when he is almost offstage, Dionysus calls imperiously to him.)

DIONYSUS: Wait! Would you like to see their revels on the mountain?

PENTHEUS: I would pay a great sum to see that sight.

E. R. Dodds describes the moment in a Freudian fashion:

What happens is rather the beginning of a psychic invasion, the entry of the god into his victim, who was also in the old belief his vehicle. In the maddening of Pentheus, as in the maddening of Heracles, the poet shows us the supernatural attacking the victim’s personality at its weakest point—working upon and through nature, not against it. The god wins because he has an ally in the enemy’s camp: the persecutor is betrayed by what he would persecute—the Dionysiac longing in himself.

These Dionysian rites then destroy Pentheus. He has inherited the sins of his ancestors without even the capacity to understand them clearly. Just before sending him off to his doom, Dionysus tells him he will return cradled in his mother’s arms, a happy regression to infancy.

Dionysus (left) and Pentheus

The result is a peculiar portrayal of a god very unlike the irritable but invulnerable deities for whom nothing is of lasting consequence. It feels closer to the Old Testament God, with his mysterious contradictions, hurt feelings, and inconsistencies. As Dionysus sets up Pentheus repeatedly, I think of God hardening the Pharaoh’s heart against Moses. Greek gods usually aren’t so roundabout, not even Hermes. (“My ridiculously circuitous plan is one-quarter complete!“)

Aristophanes portrayed Dionysus as an idiotic buffoon in the comedy The Frogs, and he normally stands apart from the other major gods in lacking jealousy and gravitas. Euripides evens the balance in The Bacchae, but the standard account still persists as well. Dionysus is a child with a dead mother, a wicked stepmother, and a disputed and absent father. The Greek gods are irrational and jealous, but they are not children. (Even Hermes is older than Dionysus.)

Here, though, Dionysus is an illegitimate child, even by the standards of Greek gods. Dionysius himself not accepted, not legitimate in Olympus, not even properly born to his mother before she died but incubated in Zeus’s thigh. He cannot take out his mourning and rage on other gods, but he can on the humans who ridicule his mother. In the myth, Hera motivates Semele’s sisters to slander Semele, but here they do it out of pure pettiness and spite, further stressing the emphasis on the human plane of events. Greek gods normally lash out at humans who are favored by other gods, but Dionysus is the only god in play here. And since the sin against him is that of questioning his very legitimacy, birth, and godhood, that he is defending himself against such accusations puts his status in doubt.

And so Dionysus is a neglected and resentful child, less legitimate than the other gods (much in the way that Dionysiac cults were viewed suspiciously and as illegitimate), punishing his action figures because he has power over them. The story is two boys having tantrums, one of whom happens to be a god.

The nature of Pentheus’ final sin is that of a man (or boy) thinking he is punishing another human, not a god. At that single point, Dionysus is humanly sympathetic, before the power shifts. I think that the need for Dionysus’ humiliation comes from theme and structure. Dionysus and Pentheus must be put on an equal level for a time, so that Dionysus is not only disguised as a human but is acting as one as well. (This also seems unprecedented in Greek literature, to the best of my knowledge.) That is to say, Dionysus can capture the audience’s sympathy only until he exerts his powers–his ability for revenge–at which point he is monstrous. He becomes a god, can only be recognized as a god, by becoming a monster.

What it all means I doubt anyone can say. That we are all children? That we have sympathy not for victims, but for the powerless? That our expressions of sympathy are as irrational and unjust as our expressions of revenge? Because I’ve tried to speak about the less culturally-bound aspects of the play, I’ve barely touched the difficulties and confusions around the Bacchic cults and rituals themselves. It is the most complicatedly ambiguous drama I can think of until Shakespeare came on the scene.*

_____

*As with Hamlet, we also lack crucial context as to predecessor plays around the Dionysus myth and exactly which parts of the myth Euripides altered, and consequently don’t know precisely what audiences of the time would have been surprised at.

Thersites, the Iliad, and Not Knowing Your Place

The scene with Thersites in Book II of the Iliad is one of the most famous in the whole epic, and with good reason. Not only is it very peculiar, but it also gives voice to what any young person reading the Iliad for the first time must be thinking: why on earth are all these people getting killed for Menelaus just because someone stole his wife?

Thersites more or less asks what the point of the whole Trojan War is and gets beaten and humiliated for his trouble. Here is the scene, abridged a bit, in Richmond Lattimore’s translation:

But [Thersites], crying the words aloud, scolded Agamemnon:
‘Son of Atreus, what thing further do you want, or find fault with
now? Your shelters are filled with bronze, there are plenty of the choicest
women for you within your shelter, whom we Achaians
give to you first of all whenever we capture some stronghold.
Or is it still more gold you will be wanting, that some son
of the Trojans, breakers of horses, brings as ransom out of Ilion,
one that I, or some other Achaian, capture and bring in?…
My good fools, poor abuses, you women, not men, of Achaia,
let us go back home in our ships, and leave this man here
by himself in Troy to mull his prizes of honour
that he may find out whether or not we others are helping him.
And now he has dishonoured Achilleus, a man much better
than he is. He has taken his prize by force and keeps her….’

So he spoke, Thersites, abusing Agamemnon
the shepherd of the people. But brilliant Odysseus swiftly
came beside him scowling and laid a harsh word upon him:
‘Fluent orator though you be, Thersites, your words are
ill-considered. Stop, nor stand up alone against princes.
Out of all those who came beneath Ilion with Atreides
I assert there is no worse man than you are. Therefore
you shall not lift up your mouth to argue with princes,
cast reproaches into their teeth, nor sustain the homegoing….’

So he spoke and dashed the sceptre against his back and
shoulders, and he doubled over, and a round tear dropped from him,
and a bloody welt stood up between his shoulders under
the golden sceptre’s stroke, and he sat down again, frightened,
in pain, and looking helplessly about wiped off the tear-drops.
Sorry though the men were they laughed over him happily,
and thus they would speak to each other, each looking at the man next him:
‘Come now: Odysseus has done excellent things by thousands,
bringing forward good counsels and ordering armed encounters;
but now this is far the best thing he ever has accomplished
among the Argives, to keep this thrower of words, this braggart
out of assembly. Never again will his proud heart stir him
up, to wrangle with the princes in words of revilement.’

So spoke the multitude….

Moses Finley, in his powerful little book The World of Odysseus, says:

Those final words, “so spoke the multitude,” protest too much. It is as if the poet himself felt that he had overdrawn the contrast. [Homer says that] even the commoners among the Hellenes stood aghast at Thersites’ defective sense of fitness, and though they pitied him as one of their own, they concurred with full heart in the rebuke administered by Odysseus and in the methods he employed. “This is by far the best thing he has done among the Argives” indeed, for Thersites had gnawed at the foundations on which the world of Odysseus was erected.

And indeed, it’s pushing it to have the other commoners praise Odysseus and ridicule one of their own. Another odd note is sounded by having it be Odysseus, easily the slimiest of the aristocratic warriors, administer the rebuke. Odysseus got a lot slimier after Homer, with the introduction of stories about him framing Palamedes for treason and getting him stoned to death. Still, he’s about the last person you’d expect the commoners to cheer for, especially compared to the far more appealing Achilles.

On the other hand, this might well be what you’d expect the multitude to say if they were completely cowed by a social system privileging an aristocratic upper class of princes, either out of fear or false consciousness. “Good work, Odysseus! Put us in our place!”

Hegel and Nietzsche picked up on this to some extent, and Nietzsche, as usual, had a good line about it: “Socrates is the revenge for Thersites…the ugly plebeian Socrates killed the authority of the wonderful myth in Greece.”

Simone Weil, siding of course with Thersites, had a good line too: “Reasonable words fall into the void.

But to go back to the scene itself, the most painful part does not seem to be the beating but the jeering, coming from the very people Thersites seemed to be speaking for. Every time you are shot down from a position of greater authority, every time you are chastised for speaking out of turn, each time you meet the ridicule of your own peers for questioning your superiors, each time you are put in your place, you are Thersites. And if you have never experienced this feeling, you should look closely at your life.

Newer posts »

© 2024 Waggish

Theme by Anders NorenUp ↑