Waggish

David Auerbach on literature, tech, film, etc.

Tag: modernism (page 5 of 7)

Kafka: Diogenes

Diogenes

In my case one can imagine three circles, an innermost one, A, then B, then C. The core A explains to B why this man must torment and mistrust himself, why he must renounce, why he must not live. (Was not Diogenes, for instance, gravely ill in this sense? Which of us would not have been happy under Alexander’s radiant gaze? But Diogenes frantically begged him to move out of the way of the sun. That tub was full of ghosts.) To C, the active man, no explanations are given, he is merely terribly ordered about by B; C acts under the most severe pressure, but more in fear that in understanding, he trusts, he believes, that A explains everything to B and that B has understood everything rightly.

Kafka (tr. Kaiser/Wilkins)

I don’t see this parable mentioned too often, but it portrays the most severe internalization of some of Kafka’s obsessions. Everything is internalized. But while we have A, the controlling deity who answers to no one (shades of Jaynes!) and C, the unknowing worker, who is this B? Is it Klamm or the Mayor from The Castle? The father in “The Judgment”? The academy of “Report to an Academy”? Karl, Huld, or Titorelli in The Trial?

Yet it is B that chooses not to share the knowledge B gains from A with C, the very knowledge that would assuage C’s fear, or at least temper it with some sense of duty, responsibility, necessity, anything. Or does B? C does not get to ask B that question. Maybe B cannot explain to C what C does not understand. Maybe B is mediating between two entities that speak incompatible languages: one of command, one of action. Maybe C does not have an option other than to act, and C’s dreams of explanation are meaningless and cannot be satisfied. C only waits for the next order. B’s barked commands may be the only thing that C can understand. B, the messenger and interpreter, can never be sure of being properly understood. And what then of A?

And why is it that we are inside of C’s mind, while B and A are opaque? Are we reading only in C’s language?

Finnegans Wake: The Book of Lists

Since I was just talking about ecumenicality, I thought it would be good to return to the king of consubstantiality himself, James Joyce. Consubstantiality is an archetypal example of Joyce secularizing his Catholic influences. The Trinity are one substance in three persons, as much as instantiations of interpretation are present in a single substance of the underlying text. Hence, we read out of a text as much as we read into it, and I gather that Joyce so liked this idea that he sought to reject the finality of any single interpretation.

For all of Joyce’s constructivist instincts, Ulysses and Finnegans Wake both take pains not to display their architecture in miniature. The famous Ulysses schema Joyce gave to Stuart Gilbert has served as a misleading guidepost ever since it was published, since Joyce made alterations in versions he gave to others, and there is a ex post facto feeling to the whole affair that suggests it only tells a part of the story, or perhaps too much of it.

What Joyce does give, in copious quantity, is lists. Finnegans Wake can be irritating in that Joyce uses lists in two overlapping manners, neither of which serve to advance the overall architecture of the book:

  1. Lists are given to restate with variation a central element or elements.
  2. Lists are given to multiply possible interpretations and actions, both in number and in contradiction.

Joyce does not particularly differentiate between these two tactics, and wading through sometimes exhausting lists of river names (for example) that seem to be adding nothing can feel like trudging through molasses. Alas, there’s no getting around it; the technique is so ubiquitous that you have to approach it as with most things in the Wake, at the figurative limit.

Joyce gives a significant clue early on with the placement and content of the three largest lists. All three are miniatures are the content of their chapters, and all three concern themselves with a single central element. (Quick key: HCE is the father and husband, ALP the mother and wife, Shem and Shaun their twin boys.)

  1. Abusive Names Directed Towards HCE (pages 71-72, I.3)
  2. Colloquial Names Given To ALP’s “Untitled Mamafesta” (pages 104-107, I.5)
  3. Descriptions of HCE (pages 126-139, I.6)

The last one in particular is a real monster, thirteen pages of descriptive clause after clause with no apparent organization or continuity. It’s also the odd one out because while I.3 discusses the gossip around HCE’s purported (but highly doubtful) crimes and I.5 concerns itself explicitly with the physical aspects of ALP’s letter, I.6 is a Q&A between Shem and Shaun about all of the main character sigla of the Wake, from the family members to the old men to the citizens to the book itself. So I’ll leave the monster for last.

The abusive names are comparatively straightforward, a series of accusations in keeping with the general thrust of the chapter. The names, though, slip away from concerning HCE the publican and towards the realm of the wholly universal and arbitrary (“Lycanthrope”? “Sower Rapes”?), and ending with these three: “In Custody of the Polis,” suggesting HCE as both custodian of the city (he is the builder of Dublin and all cities) and being “in custody” of the city (under accusation and buried under the landscape where he sleeps); “Boawwll’s Alocutionist” sounds like “false accusationist” to me, HCE both as the victim and (self-)accuser of neurotic, imagined crimes; and “Deposed,” his ultimate fate of being conquered by his children. But the rest are so reference-laden as to defy easy assimilation, seemingly the residue of past actions and stories only hinted at by these names.

ALP’s letter (which is, at the least consubstantial with the Wake itself) carries colloquial names that are often these stories themselves. Rather than describing a single person’s characteristic or action, these titles often provide backstory, explanations, or motives, in keeping with ALP’s motive to defend her husband from the accusations leveled at him. So we get things like “Look to the Lady” (from MacBeth), “For [Noah’s] Ark see Zoo” (the saved animals now imprisoned), “Lumptytumtumpty had a Big Fall” (that would be HCE as Humpty Dumpty, as he is frequently), “How to Pull a Good Horuscoup even when Oldsire is Dead to the World” (fathers and sons in Egyptian mythology), etc. Only at the end does she explicitly address his purported crimes in a burst of defensive rhetoric about false accusations.

The third list, Shem’s enormous question, becomes partly a statement of filial piety. Not merely providing explanations as the names of ALP’s letter did, here HCE grows in his descriptions to full stature: he is the builder of cities, Adam Cadmon who was first and equal to God, Odysseus, St. Paul, every historical father figure of old. There is no defense in here, nor are there many crimes (there are probably a few in there somewhere…); it is a list of salutation and accomplishment. The speaker and respondent will be the ultimate destroyers of HCE later on, but here in nascent form prior to the proper start of the story (or after the end), they are sons under the sign of their father.

More than concerning their chapter’s contents, all the lists are about HCE in one form or another. They all serve to remove the traditional narrative and present many narratives quickly in no clear order. These progress from the vague accusations of I.3 to the defenses of I.5 and finally to the myths of I.6. Where it all is meaning to go, I can’t really say, but here is one interpretation.

HCE, as the builder and burgher of the city/polis, is strongly identified with the city, which contains all good and all bad in the modern world (“Dear Dirty Dublin” is the common refrain). As HCE and
ALP encompass myriad men and women respectively, so too does the city,
with its accomplishments and filth. The lists are a portrait, appearing as they do in the most spatial, non-temporal section of the novel. (Books II and III are far more narrative than Book I.) Moreover, they are a panorama and mosaic, an array of single shots from different points of view arranged cubist-style (hermetic cubism, I’d say). It extends the consubstantiality analogy into the realm of the visual, and then back into thematic elements, as the city is life itself. The lists are there because on this level, Finnegans Wake is meant as an encyclopedia as much as a narrative. To read it as a narrative and not be constantly reminded of its endlessly multiplicative nature would be to miss the point.

What’s Missing from Finnegans Wake

Finnegans Wake has so many languages, so many people, so many sheer things that, although they don’t defy enumeration, they defy easy categorization. I spoke before of Joyce’s obsession with overlaying contradictory, consubstantial layers of signification and structure. But the one spot where Joyce can’t pull this trick is in omission and elision. I.e., there are certain areas which are conspicuous by their absence, or at least their relative scarcity. Here are several that were always present in my mind by dint of their absence in the text.

Homosexuality. Given Joyce’s obsessive depiction of the body and its functions, explicit homosexuality is downright marginalized in the Wake. It takes such a secondary role next to heterosexuality that one always wonders where it fits in the cosmology of the book. It is less present in the Wake than it is in both Ulysses and Portrait, where homoerotic male friendships and gender confusion both play a significant part. Shem and Shaun are brothers-in-arms in both opposition and camaraderie, but there appears to be no element of a sexual relationship between them. HCE masturbates and has his obsession with anal and urinary functions, but appears wholly heterosexual. Hints of gender confusion are present for Issy and the Tristan-Isolde pairing, but this is relegated to a pre-adult portrait of sexuality, not one of homosexuality per se. What of this marginalization? Homosexuality does not move history along by generating descendents, but as an expression of the body, I find its rarity puzzling. If I had to hazard a guess, it would be that Joyce simply did not consider homosexuality to be primary, and thought of it as merely a misdirected heterosexual urge. But surely there is more….

Eschatology. I mean this in two senses, both in the sense of general finality and of religious teleology. The absence of finality from the book is core to its structure; nothing ever ends, and nothing ever develops. History and individual human lives reiterate the same patterns and archetypes. This much is evident, but by avoiding any greater eschatology, Joyce goes after any notion of “higher purpose” that is not contained in the physical world itself. We sin and do good, we reproduce and die, but the ideas that these things have a greater meaning and we are just shadows on the wall are anathema to Joyce. The chief religious myth he uses is that of the Egyptian Book of the Dead, and even there he takes from it the cycle of sun rising and setting, Osiris’s journey through the underworld to be reconstructed and resurrected, and the inexorable battle between enemies. The idea of any paradise or finality, or even the idea of eternity itself, is as nonsense in the Wake. It is a temporal sequence that can be viewed forwards and backwards, but it is always moving and always changing. One can counter that Joyce views the archetypes and repeating events as eternal, but even in their repetition, they are always changing even as they are always the same. It is Heraclitus without the logos. Needless to say, this also extends to interpretations of the Wake itself: not postponed or unstable, but merely evanescent.

Metaphysics. As with eschatology, Joyce rejects any notion that the phenomenal world may only be a representation of something greater or hidden (in the gnostic sense, for example). His epistemology is simple and uncomplicated: what you see is what you get. Nowhere does he seem to imply that what he is representing is in any way unreal or questionable. Rather, the facts of human life, suffering, and pleasure are nearly sacred to him, and I feel as though he would be offended by any attempt to dismiss them. Samsara is it.

Politics. There is a caveat here, since the details of several political struggles, especially English-Irish relations, are quite frequent in the book. But Joyce always refers to them in a near-fatalistic manner, and even when he appears to take sides, it is on the more general grounds of anti-oppression rather than nationalistic partisanship; even then, he quickly points out the massacres and crimes of both sides. Intrigues and strategy are not particularly present; violence and death are.

Introspection. Yes, the author famed for stream of consciousness has comparatively little of it here. Physical description, third-person histories, and interrogation (lots and lots of it) are the order of the day here. ALP and Issy are the only two figures given extended spots of first-person monologue, and even ALP’s monologues are often given in the form of letters containing words shaped by Shem. Her verbiage in II.2 and IV, constantly analogized as a river, is less a “stream” of consciousness than it is the stream of existence, as both are interrupted by passages that could in no way be termed stream of consciousness.

There are unities amongst these omissions, especially in the hardcore physicalism that more and more pervades my view of Joyce. It becomes easier to understand his dislike of psychology and Freud specifically. Psychology, with its normative states of neurosis, repression, and mental health, would not hold an appeal to someone who had a tendency to see everything (or nothing) as normal. Perhaps homosexuality was not so notable, nor perverse, to obtain an primary position in the schema of the Wake. But I still don’t know.

Postscript: Fritz Senn adds one very significant omission that I can’t believe I forgot: eros. As he says:

There is a lot of sexual content, for some readers there seems to be nothing else. One unfortunate result of finding something sexual in every passage is that thereby SEX is removed from the book. What I do miss, however, is anything erotic.

In my response none of the abundant parts with sexual content, or overtones (or vibrations, etc.), are erotic as something pleasant or stimulating, or cheerful.

And I would agree with him. The joyous personal sexual reveries of Stephen, Bloom, and Molly are not apparent in the Wake. My own explanation for this absence is that Joyce’s exhaustive study of sexual behavior was, by this point, at the level of anthropoligical and biological activity: primarly procreative. At the level of archetypes and history, this may have been all sex seemed to be to Joyce. Eros was too particular and personal to fit into the figures of HCE and ALP.

More Books on the (Finnegans) Wake

Finishing up a few more sources from last time. Personally speaking, I enjoy reading books on Joyce more than on most authors, because of the sense of the shared quest to unearth sedimentary layer after layer and the willingness of scholars to lean on one another in doing so.

Joyce-again’s Wake, Bernard Benstock. Invaluable for the outline Benstock gives, which is useful in carving up the monolithic chapters of the Wake into more manageable chunks. It also contains a fantastic analysis of the Prankquean fable located on pages 21-23. The rest of the book both summarizes previous scholarship and elaborates on it in a rather freewheeling fashion. There’s plenty of good stuff, but Benstock sometimes is too exclusive about his readings, and I read them with more salt than I did Hart or Atherton. On Issy, the topic I researched, I disagree with him.

A Reader’s Guide to Finnegans Wake, William York Tindall. I confess I did not find this book all that useful. Like Blamires’ Bloomsday Book, it explicates the Wake page by page. Unfortunately, what’s left out is far greater than what remains, and Tindall often makes controversial interpretations without appearing to do so. It’s less of a problem in Blamires because the narrative of Ulysses is reasonably uncontroversial, but since narrative in Finnegans Wake emerges from linguistic confusion and contradiction, Tindall’s approach makes the Wake appear smaller than it is.

Third Census of Finnegans Wake, Adaline Glasheen. The exact opposite of Tindall’s book, this is nothing more and nothing less than a catalogue of all the proper names in the Wake that Glasheen could identify. (It also includes another summary with, as is to be expected, some contentious interpretations.) Glasheen’s list of references is exhausting, if not exhaustive, and while I wouldn’t recommend the book to neophytes (such as myself), I’m sure it’s incessantly useful in generating ideas when analyzing passages. It poses thousands of questions along the lines of, “Why did Joyce connect person X with person Y?”

Joyce’s Book of the Dark, John Bishop. This book probably deserves its own entry. While schooled in the above traditions of Wake scholarship, Bishop goes in another direction entirely, focusing on Joyce’s linguistic methods as theme, particularly as they relate to sleep, the body, and the five senses. Bishop is fond of making extremely short citations and combining them from all over the Wake in close succession, which emphasizes Joyce’s sea of language while downplaying any potential linear continuity. Bishop also analyzes two key mythologies that influenced the Wake, the Egyptian Book of the Dead and Vico’s New Science, but his interpretations are highly heterodox and not especially structural. Consequently, Bishop has the effect of making Finnegans Wake seem even weirder than the other books make it out to be. I recommend the book, with the proviso that it may leave you, as it implies, in the dark.

Finding a Replacement for the Soul, Brett Bourbon. I wrote on this book last year, and while it is not exclusively concerned with the Wake, it invokes Finnegans Wake as a central example for Bourbon’s non-propositional view of fiction. Bourbon, I believe, was a student of Bishop and locates Bishop’s nighttime uncertainty in the processes of language itself, taking Bishop’s argument even farther. Not an exegesis of Finnegans Wake, but a reflection on what the Wake says (or shows) about readers and reading.

The Books on the (Finnegans) Wake

I was asked today about contemporary reaction to Finnegans Wake when it was published, and I had to say that I didn’t think that there was much of one. Borges dismissed it as incomprehensible while asking for a guidebook for it, much as Stuart Gilbert had published one for Ulysses. Others genuflected and tried to forget about it as soon as they could. In the absence of any sort of key with which to decode the novel, most understandably could not be bothered. Edmund Wilson supposedly put the most effort in, though I have not read his review. Anyone have a copy?

It’s a sign of Joyce’s naivete, I suppose, that he didn’t foresee this. He was disappointed by the reception, but I can’t imagine what else he could have expected upon publishing a book that would take decades of effort by hundreds of people to begin to decode. Some have speculated that Joyce intended to make much supporting explanatory material available, as he did with Ulysses when he passed out chapter schemae to Gilbert et al., but that Joyce died before he could do so, two years after publication. I wonder, especially since a lot of Joyce’s explanations tended to be after the fact, as though he were interpreting, non-definitively and not without humor, his own work.

The essays by many famous and less famous names included in Our Exagmination Round His Factification for Incamination of Work in Progress (Work in Progress being the then-title of the Wake) are more interesting as a sort of Rorschach test for the authors involved than for the light they shed on the book. With the possible exception of Beckett, who probably knew a lot more about the book than the others, the efforts by William Carlos Williams, Eugene Jolas, and others attempt to describe Finnegans Wake based on selected fragments, and it’s as though they were looking at a one-inch square of Guernica.

Joseph Campbell and Henry Morton Robinson were the first to have a real go at it in A Skeleton Key to Finnegans Wake, which features a great close reading of the opening sections, followed by a dubious but good-hearted attempt to extrapolate the rest of the book. I didn’t get much out of it, but Robinson and Campbell set the style for the two main types of criticism to follow, attempted summarization and word-by-word glossing. To quote David Pears: “Some fly, while others struggle to crawl.”

For a variety of reasons, I stayed within the Joycean tradition of criticism while reading the Wake, avoiding all theory-based and non-specialist approaches. Joyce scholars can be a somewhat hermetic and monomaniacal lot: many of the people below study Joyce exclusively and exhaustively. I can think of no better example than that of Adaline Glasheen, a New England teacher who put together The Census of Finnegans Wake, which attempts to list every personage named or alluded to in the Wake, alphabetically. She remarked:

I hold to my old opinion. Finnegans Wake is a model of a mysterious universe made mysterious by Joyce for the purpose of striking with polished irony at the hot vanity of divine and human wishes…Joyce himself told Arthur Power: what is clear and concise can’t deal with reality, for to be real is to be surrounded by mystery.

The unpretentious Glasheen liberally peppers the text with remarks such as, “I don’t know who this is.” From her husband’s biographical note:

Adaline was born in Evansville, Indiana, attended the public schools there. Adaline and her mother borrowed armloads of books weekly from the public library. They were both able to recall every detail of their reading. Good books, trash they read ’em all. This proved to be a great help in her Joyce work. After a year of two at the University of Indiana, she transferred to the University of Mississippi. Adaline was hired to coach football players in English lest they flunk out and thus do harm to the football team. She continued the reading habits of her childhood. Later she felt that Joyce, too, was a great reader of trash; hence her ability to spot references and allusions in Joyce. She received her B.A. at Ole Miss. She took her M.A. at George Washington University. While I was in the army she taught at Wheaton College in Massachusetts.

Upon the birth of our daughter in 1946, Adaline was eager for a task which she could do in the few minutes between the incessant trivia of rearing a child. The ‘Joyce game’ enabled her to survive.

The advantage of the approach of such people that they tend to be rather open to heterodoxy and iconoclasm; the disadvantage can be a certain literalism and lack of generalization. Here then are the books that I found and my reactions to them. The James Joyce Scholars’ Collection is a great resource, as it contains some of the key works of Wake criticism in this tradition.

The Books at the Wake, William Atherton. Ultimately, I think this may be the best place to start. The Wake is inarguably loaded with tons of references to certain writers in particular: not just Vico, but Swift, Lewis Carroll, Blake, etc. Atherton goes author by author, which conveniently gives an overview of the continuities of the book (one of the more difficult things to grasp on encountering it) while not being beholden to one particular interpretation of it.

The Sigla of Finnegans Wake, Roland McHugh. McHugh is one of the most intense Wake scholars, and in The Finnegans Wake Experience he describes moving to Ireland to better understand the book. This slim volume describes, with much reference to Joyce’s notebooks, how the many personages of the book combine into sigla, a dozen or so symbols around which Joyce constructed the book. (For example, HCE in all his various forms is a wicket-shaped “M”, and ALP in hers is a triangle.) Joyce’s sigla changed as he wrote the book, and there’s room for interpretation, but McHugh, like no other analyst, gives the impression of truly grasping the whole damn thing, even as it streams between his fingers. Only my inexpert opinion, but McHugh seemed to be most in tune with Finnegans Wake.

Annotations to Finnegans Wake, Roland McHugh. Absolutely indispensible for writing a paper, but insanely frustrating to a newcomer. For those who haven’t seen it, this is an extensive gloss that maps page-by-page on to the original text with concise, sometimes cryptic notes. (You really have to see it to get the effect.) On first glance the Annotations are just as obscure as the Wake itself, but once I started catching recurrences of certain allusions, it becomes how impressively they match up with particular subjects and characters in the Wake. (For example, apparent Jonathan Swift and Lewis Carroll references occur absurdly often in any section associated with the daughter Issy.)

Structure and Motif in Finnegans Wake, Clive Hart. As the title suggests, Hart’s book contrasts with McHugh’s in tracing linguistic, spatial, temporal, and referential structure through the book rather than focusing on character or narrative. As such, Hart attempts to describe the macro-structure of the Wake with a minimum of interpretation–which invariably turns out to be quite a lot. Hart is in a lot of contentious territory, but his knowledge is solid and his pace careful. I think of Hart’s book as consciously open-ended: even where I find his interpretations uncertain, they are always provocative and spur even more future questions.

More books on the Wake next time…

« Older posts Newer posts »

© 2024 Waggish

Theme by Anders NorenUp ↑