From the October 15 TLS. Michael Whitby quietly undermines the anthology he’s reviewing, Makers of Ancient Strategy, which purports to relate strategy then and now:
Inevitably, some essays work better than others. In part this arises from two issues noted by Victor Davis Hanson in his introduction, namely that we have very few explicit contemporary discussions of strategies in Antiquity, and that for some of the topics we have little evidence at all and few modern discussions. Hanson’s own contribution, on Epaminondas’ invasion of the Peloponnese in 370-69 bc as archetype for a preventive strike, is particularly problematic in this respect.
We know very little about the events of this expedition and less about its motivation, so that debate as to whether this was a preventive or pre-emptive strike becomes circuitous; the 2003 Iraq war may, or may not, be relevant. Presentation of Epaminondas, who was regarded in Antiquity as a highly principled and effective leader, as an analogue for George Bush’s Iraq war may cause unease. Another difficulty is the contestability of the presentations of some ancient scenarios.
Although Pericles might appear a rare example of an ancient leader whose imperial strategy we can actually grasp, thanks to the assessment of his younger contemporary Thucydides, the problems in the Thucydidean portrait of Pericles are not acknowledged in Donald Kagan’s treatment of soft justifications of Athenian imperial power: many would now question Thucydides’ sharp distinction between Pericles and his successors, with the major difference being the challenge of pan-Hellenic conflict, which Pericles’ financial policies had left Athens ill-equipped to sustain, whereas the rigour of imperial control as experienced by the people of Samos and Lesbos represents continuity.
For Adrian Goldsworthy on Julius Caesar the most relevant modern parallel is Napoleon; it might also have been interesting to explore Ho Chi Minh or Robert Mugabe.
The most illuminating discussion, which provokes thoughts about alternative perspectives on the classical topic, is the first, on Persia. We are inevitably brought up, at least in the West, to view the empire of Darius and Xerxes from the perspective of our Greek sources. Marathon is one of the crucial battles in world history that ensured the triumph of liberty and democracy over authoritarian slavery, and Thermopylae a demonstration of the superiority of free warriors obedient to their country’s laws unto death over a mass of impressed soldiers with no personal stake in their cause. Tom Holland, however, reminds us that an equally valid interpretation sees the Greeks as a terrorist threat to the established order of the Near East, obstinate fanatics who thought nothing of destroying important public buildings with substantial loss of life. On this view, the 300 at Thermopylae are comparable to suicide bombers in their unreasonable attachment to a minority interest that conflicted with the international stability espoused by the cultured and tolerant Persians. The Persian ambition was to bring security and stability to a remote mountainous and impoverished region, but geography and climate were against them, while their opponents also claimed that divine support guaranteed their success. Unfortunately for the Persians, it was the Greeks who composed the historical accounts so that their interpretation prevailed; as a result films such as 300 (2006) introduce further distortions and depict the Persians as precursors to contemporary Middle Eastern bogeymen.
I’m sure Whitby knows Hanson and Kagan’s neocon agenda. He’s more subtle than Gary Brecher, who wrote in 2005 about an earlier Hanson book:
The grimmest joke in the book is that there really is one parallel that holds up when you compare the Peloponnesian War to America’s military history. You bet there is. But here’s the kicker: it’s the one connection Hanson would never, ever allow into print. I’m talking about the creepy way that our Iraq disaster resembles the Athenian invasion of Sicily. When Hanson says, describing the preparations for the expedition to Syracuse, that the Athenians’ “[i]ntelligence about the nature of Sicilian warfare, and the resources of the enemies was either flawed or nonexistent,” you can’t help thinking of Bremer, Perle, the “cakewalk,” and the WMDs. When Hanson talks about how the Persians sat back and watched their enemies to the west bleed each other, you can’t help thinking about the way Iran helped draw us into Iraq by feeding the suckers at the Bush administration fake intel via Chalabi. Then they settled down patiently to watch. And they enjoyed every minute of the war, cheering when we blasted Saddam’s guys and cheering even harder when the insurgents started blasting our troops—with the help of new IED designs straight out of Tehran. When Hanson talks about the way the Persians just reabsorbed the Greek colonies in Asia Minor after the Peloponnesian War had drained the whole Hellenic world of power, you can’t help but imagine the way all of Shia Iraq will be smoothly absorbed into a Greater Iran when we face facts and cut and run.
I posted that excerpt from the inflammatory (for sufficiently small values of inflammatory) intro to Steven Moore’s book only as a gag, since people like Steve Donoghue have said much more about it than I wish to. (However! In a rebuke to Moore, his elevation of the Velvet Underground as too-avant-for-Ashbery has just been answered by Moe Tucker’s endorsement of the Tea Party).
But then I happened to reread Milton Babbitt’s The Composer as Specialist. (At publication, it was retitled by the editor to the far more inflammatory and interesting “Who Cares If You Listen?” Supposedly he wasn’t in on it and complains that he is “far more likely to be known as the author of ‘Who Cares if You Listen?’ than as the composer of music to which you may or may not care to listen.”)
The war between elitists and populists among the creative classes has gone on for so many centuries that I really don’t think there’s any new argument to be made in the area. Since I’m fairly likely never to command a large audience, I could throw my lot in with the elitists and share in that warm fuzzy smugness that comes with belonging to the aesthetic elite of civilization (and offer it to my readers!)…but no, it’s too silly. But because music offers a purer and less semantically-laden form of art, the elitist arguments there are more raw and less able to fall back on fallacies like “making you a better person.” And Babbitt is upfront and sincere, to his credit.
Babbitt is/was one of those hyper-serialist composers who took Schoenberg’s system to a far greater extreme than Schoenberg, Berg, or Webern ever did. Iannis Xenakis, no traditionalist himself, complained that such music became incomprehensible:
The enormous complexity prevents the audience from following the intertwining of the lines and has as its macroscopic effect an irrational and fortuitous dispersion of sounds over the whole extent of the sonic spectrum.
And Babbitt said that for most audiences, that indeed was true. Here’s a string quartet:
Well, I like the textures, but it doesn’t quite hold together for me, which tends to be my experience with his music. But music often belies composers’ intentions, so let’s look at the words. There are two criteria by which Babbitt wants to elevate the new, hyper-serialized music.
Criteria 1. Complexity
This music employs a tonal vocabulary which is more “efficient” than that of the music of the past, or its derivatives. This is not necessarily a virtue in itself, but it does make possible a greatly increased number or pitch simultaneities, successions, and relationships. his increase in efficiency necessarily reduces the “redundancy” of the language, and as a result the intelligible communication of the work demands increased accuracy from the transmitter (the performer) and activity from the receiver (the listener). Incidentally, it is this circumstance, among many others, that has created the need for purely electronic media of “performance.” More importantly for us, it makes ever heavier demands upon the training of the listener’s perceptual capacities.
So here, in place of the qualities of allusiveness, elusiveness, nonlinearity, and prolixity of difficult fiction, we have a single analogous criterion: density of information. Babbitt gives a couple other criteria, but they really aren’t so different from this one: those characteristics defining the work are as great in number as possible across the shortest possible time period. (A lossless compression of the music should compress as little as possible!) Stockhausen made a similar complaint when he listened to techno music, always bemoaning the fact that there was any sort of regularity or repetition in the music.
For all the bragging about the density of the information age, I think things are going in the opposite direction. People consume so much that there’s been an incentive to make things consumable as fast as possible. If you look at any of the would-be highbrow serials on television (with the exception of The Wire), they proceed far more slowly plotwise than your average 70s episode of The Rockford Files, which stuck a whole plot arc into a single hour. Ostensibly this is to give a richer background, but the more obvious reason is that there is that much more content to digest in general, and so no point in a greater density of information.
Xenakis’s point was simply that information would be absorbed at a more macroscopic level, which is one way of getting around the problem. Arguably Ferneyhough embraced this as well, though you can make the argument in the other direction to attack Babbitt: how many works with an information density on the order of Webern can a composer make that are going to be masterpieces? Webern only managed a few hours of music total. Babbitt has written far more, and if they’re going to be ranked, information density will not be the criterion for how they’re graded.
Is the density a prerequisite then? In the article, Babbitt simply seems to think that any piece below a certain level of information density just isn’t going to be interesting, and for him, no doubt that is true. But this reduces density to a qualifying factor. Is anything below the threshold just going to be dismissed?
Well no; Stockhausen found some interesting bits in the techno pieces too. But it places the elites in a position where they must discount their own antecedents. This is the problem of so many literary snobs today: they either have to trash Dickens, Cervantes, and Chaucer as being as unworthy of attention as the mass-marketed pablum of today (or else appeal to a dubious “people used to appreciate books more!”), or they have to say that these authors had qualities that were never appreciated by the mass of readers even then. Moore’s polemic hits the wall when he is forced into defending complexity, difficulty, and wordplay for its own sake, as though such qualities had intrinsic merit independent of the content of a work. But appealing to such objective qualities is the safest way to delineate one’s opinions from those of the hoi polloi.
Of course, in music, the complexity really is the content (there are no messy semantics here, for the most part), so Babbitt goes the first route and pretty much proclaims new music to be of a wholly different quality and merit than all previous musics; maybe not universally better, but unmistakably different. And so Beethoven is definitely not dense enough. But at this point, well, he has established a new genre of technical music and no longer has any claim to identify with “music” as it has been known throughout the history of the world, whether gamelan, raga, Gesualdo, or Telemann. And if he does not want to claim the inherited mantle of “music,” then should anyone deny him the right to proclaim worthiness in whatever undefined field of art he occupies?
The thing is, I suspect most composers and writers do want to claim the mantle of their supposed predecessors. They would rather be the next Dostoevsky than the next Robert Grenier.
Criteria 2. Expertise
Why should the layman be other than bored and puzzled by what he is unable to understand, music or anything else? It is only the translation of this boredom and puzzlement into resentment and denunciation that seems to me indefensible. After all, the public does have its own music, its ubiquitous music: music to eat by, to read by, to dance by, and to be impressed by. Why refuse to recognize the possibility that contemporary music has reached a stage long since attained by other forms of activity? The time has passed when the normally well-educated man without special preparation could understand the most advanced work in, for example, mathematics, philosophy, and physics. Advanced music, to the extent that it reflects the knowledge and originality of the informed composer, scarcely can be expected to appear more intelligible than these arts and sciences to the person whose musical education usually has been even less extensive than his background in other fields.
Ah, the old art-as-science argument. The Social Text people trotted this one out during the Sokal Hoax in the 90s, saying that of course literary theory wasn’t comprehensible to non-experts, just as quantum physics wasn’t. Babbitt trained as a mathematician and so perhaps has better purchase on these arguments than the critical theorists, but even he hedges slightly:
I do not wish to appear to obscure the obvious differences between musical composition and scholarly research, although it can be contended that these differences are no more fundamental than the differences among the various fields of study. I do question whether these differences, by their nature, justify the denial to music’s development of assistance granted these other fields. Immediate “practical” applicability (which may be said to have its musical analogue in “immediate extensibility of a compositional technique”) is certainly not a necessary condition for the support of scientific research.
But nonetheless, if the funding is there, go for it! (And certainly coming from a science background, Babbitt saw how much grant money there was being thrown at math and science at that time.)
And so, I dare suggest that the composer would do himself and his music an immediate and eventual service by total, resolute, and voluntary withdrawal from this public world to one of private performance and electronic media, with its very real possibility of complete elimination of the public and social aspects of musical composition. By so doing, the separation between the domains would be defined beyond any possibility of confusion of categories, and the composer would be free to pursue a private life of professional achievement, as opposed to a public life of unprofessional compromise and exhibitionism.
There were a couple superficial reasons why the critical theorists couldn’t use the expertise argument to outflank their detractors. First, there was a shortage of autonomous results: a book of theory, even Of Grammatology, simply does not have the aesthetic standing that a piece of music or even poetrydoes. Patrons of the arts will support philosophy in a pinch (less so these days!), but they do prefer their arts to be lively, even if they are incomprehensible.
Second, there was no theoretical method to which they could appeal, the main direction of critical theory being to dismantle method. Babbitt (and his forebears) have no such issues. They produce music that can be and occasionally is performed, and Babbitt was only one of many who produced extensive theoretical background depicting the exact mechanisms by which works were composed. Even Xenakis produced a book about stochastic music. So ironically, the scientific argument holds together better here than it does in literature.
The problem is the reverse of before. It now makes the expertise a prerequisite for enjoying the music. Or at least, there’s something very puzzling that an appeal to expertise might be needed for something that could be appreciated viscerally and without a background in close listening and musical theory. I suppose I can pick up a physics paper or the Principia and marvel at their visual elegance and the mysterious arrangement of symbols, but that’s a bit difference than enjoying the “moments” of a Stockhausen or Webern piece in a plebeian way, at least to my mind. But such enjoyment is now bastardized, if not wholly illegitimate. And this is not a criterion by which any artist, even an ardent serialist, wishes to live by.
Everything Else
So why use these two criteria of complexity and expertise? Ultimately, I think it’s just a highly developed quantitative argument attempting to marshal seemingly objective measures in the service of judging art, or at least one type of art. I have to admit to giving some grudging respect to Babbitt’s callow words here because he is more objective than every literary or art critic from Longinus onward who thought that ever-so-vague statements of aesthetic guidelines would be sufficient to help everyone decide which art was good from thereon out.
Complexity and listener expertise (comprehension, that is): if these become the metrics by which music is judged, then we really can judge what new piece of music is “interesting” and back it up with evidence. True, the connection of these metrics to enjoyment remain speculative, but hasn’t every aesthetician also insisted that there were more objective measures than a simple statement of like and dislike? At least here we have them. It bothers me far less than the territorial ramblings of aesthetic polemicists struggling to articulate why they are the first to have discovered the actual path to the soul of humanity.
(I recently wrote an overview of Krasznahorkai for The Quarterly Conversation, which may help give some context to the themes here.)
Animalinside, a short work which is published as part of the Cahiersseries on writing and translation, is a formal experiment for Krasznahorkai. Krasznahorkai wrote a text to accompany a drawing by Max Neumann, and Neumann drew over a dozen more in response, and Krasznahorkai wrote a short text for each one. There’s an obvious unity to it all: the pictures all feature the (usually) black silhouette of some sort of feral animal poised to jump, and the texts are all about some sort of beast or beasts, usually written in the first person singular or plural. (Notably, the first text is in the third person and quotes the beast.)
The interaction of images and text is not new for Krasznahorkai, as he collaborated with Bela Tarr on at least four films, including two based on his novels. Those last two films diverge significantly from their source texts, and Tarr has said that modifications were made throughout the filming. So here again, despite appearances, I tried not to make too literal a tie between the images and the texts. The affiliation feels more thematic than literal. The beast’s silhouette is usually black, but occasionally white or gray. These shifts make themselves felt in the beast’s attitudes in the text for each picture. The color as well as the use of space is treated metaphysically. Neumann’s subsequent drawings after the first seem to bring out themes already present in the first text, which Krasznahorkai then elaborates on. Whether they form an actual narrative is ambiguous, but they certainly form a whole.
The beast is angry, but helpless. The beast rants about how he is beyond any constraint that can be put on him by thought or concept. He is unique and beyond comparison: “It is impossible to confuse me with anyone else.” He is within you, caged in one picture, but he is struggling to break free. And so another of Krasznahorkai’s conceptual contradictions emerges: the beast that is at once free beyond everything and yet trapped.
The beast is beyond imagination, beyond containment, beyond conception…but not beyond language. At first, his rantings about chaos and the destruction of anything and everything call to mind The Prince, from The Melancholy of Resistance. But The Prince himself spoke gibberish which was then translated by a Factotum. (In the movie version, however, he speaks Slovak! Thanks to Gwenyth Jones for pointing this out to me.) Our beast here speaks for himself, and in doing so he reveals a weak spot. When the beast faces infinity in the picture accompanying the ninth text, he must rail against it too:
I hate all that is infinite, there burns within me an unspeakable hatred towards the infinite…the infinite is a deception, the infinite is a deception in space, the infinite is a deception in measuring, and every aspiration to the infinite is a trap, but the kind of trap that has to be walked into again and again by him who, just like myself, is searching for the end of a direction, for I have no other aspirations.
Is the beast railing at the infinite itself, the inadequacy of the concept of the infinite, or the representation of the infinite (as in this picture)? I’m not sure. This tension is the same one that occurred in Krasznahorkai’s earlier From the North by Hill, from the South by Lake, from the West by Roads, from the East by River, which contained a book by a mad Frenchman ranting against Cantor’s mathematical conception of infinity. Perhaps the idea is that the conception traps us while simultaneously facing us with its inadequacy, and this is unbearable because, as with the ideas of mortality and immortality, neither side is a conceivable solution.
Because the text is more rarefied and abstract than Kraznahorkai’s other work, it seems to resemble Beckett at times. But Beckett never portrayed such a vicious antagonism. His personae always collapse into themselves. Even their assertions of antagonism are hopeful but futile gestures against solipsistic nightmares. That is not the case in Krasznahorkai. I do not think it ever is. His characters and voices are always struggling within a larger cosmos of forces and others.
Anyone who has been reading me knows that I think Krasznahorkai is one of the greatest living writers, and as I’ve read more, his work hooks together in an increasingly revealing way. I know that a translation of Satantango is due out next year, and hope that more is on the way.
Update: Daniel Medin points me to an article by the translator of Animalinside, Ottilie Mulzet. She analyzes the work in the context of the apocalyptic imagery of the Bible, an approach similar to that which I saw in The Melancholy of Resistance. The key line in the essay for me is “The form that this End would take remains unvoiced, perhaps even too ghastly for articulation. [emphasis mine]” Also notable is this instruction that Krasznahorkai gave Mulzet:
…there are many repetitions in the text, and this is very important; repeat everything exactly as it is in the original regardless of what the English language WANTS…
In the early 1990s I was an editor at Dalkey Archive Press, which specialized in what one bookseller disparaged as “egghead” fiction. The most difficult and demanding novel we published was probably Julián Ríos’s Larva: Midsummer Night’s Babel, sort of Spain’s answer to Finnegans Wake. It received fine reviews across the country, including a spirited one from Michael Dirda in the Washington Post, but since the New York Times Book Review adamantly ignored it (despite Carlos Fuentes’s pleading) and a promised review in the Voice Literary Supplement fell through, I decided to try to reach that hip demographic with an ad in the VLS captioned “Are You Reader Enough for Larva?” The mock-macho appeal was intended to attract those who like a literary challenge, as well as those who are open to new artistic experiences. Since I’m convinced those who malign innovative fiction do so more for personal, temperamental reasons than for the aesthetic ones they publicly espouse, here’s a test you can take to see if you’re the right kind of reader for writerly texts:
1. You are an average Joe or Jane and have moved to a big city offering lots of culture. One night you’re strolling past an art-house theater and the manager is out front giving away tickets to fill the house (the money’s in the concessions). Having nothing better to do, you take a seat and soon learn the movie is in a foreign language and has no subtitles. Do you:
(a) automatically get up and leave, knowing you won’t completely understand it?
(b) stay and get what you can out of it: appreciate the cinematography, the background music, the way an actress holds her purse, the possibility of a sex scene, etc.?
2. A neighbor gives you a free ticket to the ballet in gratitude for babysitting her cat last week. You go and discover it’s not a simple story ballet like Gisele or Swan Lake but an evening of abstract dance. Do you:
(a) give your ticket away because you don’t “understand” modern dance?
(b) stay and enjoy the show: the unusual choreography, the beautiful bodies poured into bodystockings, the weird music, etc.?
3. Speaking of weird music: you go to a club hoping for some good ol’ rock ’n’ roll, but instead of a long-haired band there’s a bald DJ spinning some techno-ambient concoction unlike anything you’ve ever heard before. Do you:
(a) pull an Ashberyby crying, “I don’t understand this at all” and burst into tears?
(b) let the music wash over you, let yourself find the pulse, maybe even ask that purple-haired girl in the striped tights to dance?
4. You’ve had enough of the big city and decide to return home. Waiting for a bus, you pick up a discarded copy of Larva and, because you have a long bus-ride ahead of you, begin reading. You quickly discover it is not a conventional novel. Do you:
(a) discard it and stare out the window all the way back home?
I can dig the Ramones and the Birthday Party and the Stooges and SPK and Minor Threat and Whitehouse and Link Wray and Chrome and Pere Ubu and Rudimentary Peni and Four Skins and Throbbing Gristle and Skrewdriver and the Ex and Minimal Man and US Chaos and Gang Green and Tommi Stumpff and the Swans and Bad Brains all at the same time, and if you can’t then fuck you.
This is a late novel by Donoso, and it bears very little resemblance to anything else I’ve read by him. The Obscene Bird of Night and A House in the Country are two of the greatest Latin American novels I have read; hell, two of the greatest novels I have read, period. (Just for comparison, I would easily rate both above Hopscotch, Avalovara, Terra Nostra, Three Trapped Tigers, Paradiso, and anything by Garcia Marquez.) Garden does not even seem to try for such heights: it is realistic and contemporary, two characteristics utterly lacking from the other works. And it is more or less a joke, which is not to say that it’s not brilliant. It’s just that the book is perplexing until the “punchline” of the last chapter, which is one hell of a punchline.
It’s also fascinating for how much it prefigures Roberto Bolano. There is very little similarity between Bolano’s work and Donoso’s earlier novels, but the overlap here is ridiculous. The novel uses a first-person reportage style to describe a sad Chilean expatriate writer living in Spain, a Boom also-ran associating with his obnoxious betters, and so has lots of sniping and sour grapes about the politics of the Boom and the poor standards used to decide who gets anointed as genius. Our narrator Julio is bitter, and so he creates his own, even more exclusive world in the strange, aristocratic house next to his apartment, shutting out even the famous writers:
Ah, the splendor…the old heart-rending nostalgia for impossible times and bodies! The Gatsby-F. Scott Fitzgerald part of a world out of my reach, the party I wasn’t invited to and can only dream about…. Ah, the childish fantasy, the terror at being left out! Left out? Impossible? What about my novel, that fierce weapon, to start forcing the breach? Nuria Monclus, Vargas Llosa, Roa Bastos, Fuentes, Chiriboga, Cortazar…do they have access? No. This is a closed circuit, with its own language and values, an underworld with its different stars. I long to pass through to the other side of the looking glass they live in, where perhaps the air is so thick it stops you from breathing.
It is the fictional Chiriboga to whom Julio has the most animosity, and his rants against him are hilarious. (Does Chiriboga have a real-life analogue? It seems unlikely.) He is also vexed by kingmaker editor Nuria Monclus, who does not seem to have much interest in making him into the next Cortazar. Julio is in agony because he also realizes he does not have it in him to write the great novel that he can conceive of in his mind, the one that would beat out all these other pretenders and give him the fame he thinks he deserves. But as Julio listlessly drags himself to art parties and associates with the local lowlife, his wife descends into alcoholic stupor assisted by the street kid Bijou and her friend Katy, while Julio remains utterly ineffective and sidelined. These are the Pinochet years: the expatriates either seem to delude themselves into their own private world of importance, or they are simply resigned and lost.
And then, after the novel enters the impoverished streets of Spain, the narrative turns into something out of The Sheltering Sky with a detour to Tangiers, and then…well, I can’t give away the punchline. The novel is short enough that I won’t ruin it other than saying that it is a damn near perfect double-punchline, ironic, incisive, and ambivalent all at once, and I had no idea Donoso had it in him to pull something like this off. It gives greater resonance and cruel humor to all that has happened up to that point, and makes it clear that the novel is about more than writing, but the use and abuse of human imagination in losing and finding one’s self. Bravo.