Waggish

David Auerbach on literature, tech, film, etc.

Tag: robert musil (page 3 of 7)

The Waste of Spirit in an Expense of Shame

I see Steve Mitchelmore of This Space has called this blog a pile of shit. (I let his Twitter trackback through.) A few years back it probably would have stung me rather sharply, but now it’s more of a scratch than a wound, though of course I feel it, since Steve’s a litblogger colleague with whom I share some tastes. But in this whole world of social lit-blogging and especially in this odd corner of the web that’s mostly reserved for disconsolate freelance intellectual types, I thought I ought to respond. I was going to write to Steve and do sort of an “I demand satisfaction” act, but I figured that no matter what he said, my response would be more or less the same, which is the response I’m writing right now.

I’m off his blogroll too, so evidently my infraction was a serious one. I don’t know its exact nature, but I can imagine what forms his objection might take: I’m focusing too much unimportant matters; I’m casually dismissing something profound; I’ve become shallow, pompous, or supercilious; etc. The thing about writing here is that no one who is blogging in this way is going to do so without a severe personal investment in what they’re writing about, and that’s true of me as much as anyone else. It’s why I do this. And it’s a double-edged sword. Deviations from carefully-monitored aesthetic standards can easily seem like moral failings. To some extent, we all define ourselves by our opposition to (or at least alienation from) traditional institutional modes of intellectual thought, because if we didn’t, we’d probably be trying to work within those institutions. Lord knows, I am relieved that I don’t have to watch what I say in the way that too many of my friends do. I’m grateful that I can jump from topic to topic. I’m happy that I can write without always having to explain myself.

What happened to me? Literature has come to seem like something that I can’t write about off the cuff as much. Doing pieces like the Krasznahorkai essay over at the Quarterly Conversation has been both exhausting but also rewarding, and there are just too many books that I don’t think merit much comment. That is, writing entries about them would be more about just writing entries rather than contributing anything that I think is worth sharing with the world. Well, the fast horizon and disposability of blog entries makes that hardly a crime, but people like Ray at Pseudopodium (who more or less inspired me to start this blog in the first place) taught me that even if you’re throwing a piece of writing into an enormous swirling vortex of content, there’s no reason it shouldn’t be carefully considered and well-wrought.

So I pissed Steve off, evidently. Sorry Steve. I didn’t intend to irritate you. I try to stick to deserving targets. Steve is overreacting, but hey, this little niche of the blogosphere is made for overreaction, since we take refuge in the realms of deep feelings provided by books as an antidote to what seems to be a careless, callous, superficial world. I still don’t understand the mass of people who go into literature as a career who don’t seem to want to pursue that depth of emotion. Perhaps they find it in different forms; perhaps they find it in less subjective matters; but no, it does seem like they treat it more as a workaday job which they enjoy, but which doesn’t hold out much hope for any transcendental meaning. Just a job, an occupation, a practice. I have respect for that, but it’s alien to me. I can’t imagine spending the exhausting effort of working in the humanities if it didn’t hold out that hope to me. The field has done exactly that, of course, since I was barely a teenager, and I haven’t exhausted the hope yet. But there are those people out there who do great work in the humanities who still aren’t interested in hearing about some new strange author or idea, and I never have much to say to them.

It’s easy to get stuck. You latch on to one person or another, be it Robert Musil or Laura Riding or Maurice Blanchot, and soon enough you get very protective about them and very defensive about any appropriation of them by the academy–or by anyone else, really. How my heart sank every time I ran across that neocon blogger who called himself Robert Musil; I know John Galt wasn’t available, but really?  I wrote about Bolano a few years before he hit it big with The Savage Detectives and afterwards I couldn’t quite hold him in my mind the same way I had when I’d first read By Night in Chile. He lost a bit of that quiet mystique when all the profiles came out about him and there was a mad dash to translate and publish as much of his work as possible, as well as other superficially similar South American writers. (I still don’t think much of Cesar Aira.) I’d love for Laszlo Krasznahorkai to get that sort of fame, but I admit I’d feel ambivalent about seeing my own private connection to his works get buried underneath publicity and hype. It happens.

When I wrote the entry on Hamlet a month ago, it was so striking how Shakespeare’s coyness about meaning and interpretation has given so much space for people to continually conjure new relations to him and his work. Sure, this happens to an extent with all big-name writers, but Shakespeare does seem to have been an intuitive master at leaving readers and audiences the space to invent their own profound, personal, and particular meanings of his work. I don’t know. I like the sense of relating to an author, and if the author is so indistinct that I feel there’s more of me in my projection of the author than there is of the actual author, I get restless. It becomes more of myth than literature.

James Joyce certainly tried, I think, to create the same open space for meaning, but he utterly failed. He conjured life with a pluralistic richness that allowed for vastly more variegation than most authors, but Joyce, his temperament, and his personality is always there. You read his letters and accounts of his conversation and it fits with what he wrote. With Euripides, Lucretius, Kleist, Woolf, and so on down the line, the writer is there as a tangible human presence as I read. Reading Shakespeare can be lonely; you have to find your connection with other readers, rather than with the writer.

Bach was more successful than Joyce, though of course it’s far easier in music to cover your tracks. But Gesualdo, Mozart, Brahms, Schubert…all of them left their emotional traces on what they did, while Bach only left a set of extremely prosaic letters and a reputation for being difficult. Whatever was in the music evidently did not manifest itself in his life. Richard Strauss was a money man and it shows in his music (and he knew it, hence him saying that he was a first-rate second-rate composer; dead on), but with Bach…you just don’t know what was in his head as he wrote. Thoughts of God, I suppose, but what the hell are those? I get something of the same impression when listening to Munir Bashir, though there I have a lack of cultural context that makes it harder to judge.

 

But when you’re doing a blog and you’re writing about this stuff informally, you don’t get to have that gap between what you’re writing and who you are, or at least you don’t get the pretense of it, even though it is in fact there. And so it’s that much easier to piss someone off or read like you’ve suddenly turned into some sell-out who’s full of it. Waggish is a pile of shit: I am a pile of shit. It’s an easy jump to make.

I’ve actually tried to maintain a bit of that gap through various means. I distrust the categorical statement. I distrust high rhetoric as well, though you’d be hard-pressed to believe that from reading this blog. But the only measure of the stakes is the extent to which people can be seriously affected by what you write, and so I accept that these things have to happen from time to time.

After the Sophomore’s Work

This doesn’t really bother me emotionally, but I think it’s a pretty dangerous fallacy to say that as you get older, things don’t hit you the way they did when you were younger. I hear this so frequently from all angles (lit, music, film, you name it), and to me it seems like nothing other than encouraging complacency. As I’ve aged, I feel the thrill of discovery less frequently for all the obvious reasons: I’ve seen similar things, I’ve seen better things, I have more context, etc. But I don’t suddenly find myself thinking that something or other would have affected me so much more deeply had I encountered it when I was a teenager. It might be associated with more traumatic memories, which has a certain indelible effect on the scribing of memory, but I don’t think the aesthetic experience was any more or less intense.

So I can only figure that people who say that they’re cut off from the intensity of early aesthetic experiences have either had their horizons narrowed sufficiently that they no longer are open to that which is novel to them, or, more likely, they’ve just become lax about finding those new things. And yes, it does get tougher, not just because deeper digging is required but because the criteria for fulfillment evolve, and it takes a fair bit of work to satisfy the absence of what Robert Musil describes in this passage:

Just as in dreams we are able to inject an inexplicable feeling that cuts through the whole personality into some happening or other, we are able to do this while awake–but only at the age of fifteen or sixteen, while still in school. Even at that age, as we all know, we live through great storms of feeling, fierce urgencies, and all kinds of vague experiences; our feelings are powerfully alive but not yet well defined; love and anger, joy and scorn, all the general moral sentiments, in short, go jolting through us like electric impulses, now engulfing the whole world, then again shriveling into nothing; sadness, tenderness, nobility, and generosity of spirit form the vaulting empty skies above us. And then what happens? From outside us, out of the ordered world around us, there appears a ready-made form–a word, a verse, a demonic laugh, a Napoleon, Caesar, Christ, or perhaps only a tear shed at a father’s grave–and the “work” springs into being like a bolt of lightning. This sophomore’s “work” is, as we too easily overlook, line for line the complete expression of what he is feeling, the most precise match of intention and execution, and the perfect blending of a young man’s experience with the life of the great Napoleon. It seems, however, that the movement from the great to the small is somehow not reversible. We experience it in dreams as well as in our youth: we have just given a great speech, with the last words still ringing in our ears as we awaken, when, unfortunately, they do not sound quite as marvelous as we thought they were. At this point we do not see ourself as quite the weightlessly shimmering phenomenon of that dancing prairie cock, but realize instead that we have merely been howling with much emotion at the moon.

And if it wasn’t an article of faith that the movement to the small yields equally visceral and more meaningful results than the easy transcendence of adolescent (and arrested-adolescent) poetic narcissism…I wouldn’t be writing here.

Rebecca West on Sentimentality

But the sentimental artist is becoming nothing, he has ears, he has eyes, he is being intelligent, he is playing a game, he is moving certain objects according to certain rules in front of spectators. Those objects one may take as the isolated units of his material which he has passed through his imagination by an unfortunately discontinuous process. He sees that one of these objects occupies a certain position on the ground, and knows that he will score a point if he can remove it to another position; he therefore sends another of these objects rolling along to displace it. Shock…one hears that ugly sound.

Rebecca West, “That Strange Necessity”

Impossible for me not to think immediately of my beloved Musil essay Black Magic:

In a somewhat less propitious time, the poet X would have become a popular hack on a family magazine. He would then have presupposed that the heart always responds to certain situations with the same set feelings. Noble-mindedness would always have been recognizably noble, the abandoned child lamentable, and the summer landscape stirring. Notice that in this way, a firm, clearcut, and immutable relationships would have been established between the feelings and the words, true to the nature of the term kitsch. Thus kitsch, which prides itself so much on sentiment, turns sentiment into concepts.

As a function of the times, however, X, instead of being a good family magazine hack, has become a bad Expressionist. Consequently, his work causes intellectual short-circuiting. He appeals to Man, God, the Spirit, Goodness, Chaos; and out of such big words he squeezes his sophisticated sentences. He could not possibly do so, were he to imagine the totality of their meaning, or at least grasp their utter unimaginability. But long before his time, these words had already taken on connotations meaningful and meaningless, in books and newspapers; our Expressionist has often seen them wedged together, and the words need only be loaded with the least little bit of significance for him to perceive sparks flying between them. This, however, is only a consequence of the fact that he had not learned how to think based on the experience of his own imagination, but rather, with the aid of borrowed terms.

Robert Musil

I like West’s mechanistic cause-and-effect imagery, though; it invokes the sheer cheapness of the devices employed and the effects achieved. That the slightest variation in the manipulation of these objects (and concomitant alteration in surface effect) is applauded as an innovation: this indicates the creative impoverishment of the whole culture surrounding an artistic scene, as fake innovation is taken for real innovation and real innovation is taken for flawed aberration. (Such was the case with techno sub-genres in the 1990s; the best stuff was at the fringes and mostly ignored as people leapt to anoint new scene-leaders.) This has been a noticeable downside to genre-beholden literature like mysteries and science-fiction, where the task was explicitly to conceive of new variations within a preconceived structure (does anyone remember that Columbo episode where the killer himself is murdered?), but we can be assured the same goes for literary fiction as well. There’s just more effort being made to disguise the circuitous variations as stunning advances in form and content. Good thing we have short memories….

Musil on Writing and Ideas

13 August 1910. Before I went to sleep, one or two other things occurred to me about my way of working (in the novellas). What matters to me is the passionate energy of the idea. In cases where I am not able to work out some special idea, the work immediately begins to bore me; this is true for almost every single paragraph. Now why is it that this thinking, which after all is not aiming at any kind of scientific validity but only a certain individual truth, cannot move at a quicker pace? I found that in the reflective element of art there is a dissipative momentum–here I only have to think of the reflections that I have sometimes written down in parallel with my drafts. The idea immediately moves onward in all directions, the notions go on growing outward on all sides, the result is a disorganized, amorphous complex. In the case of exact thinking, however, the idea is tied up, delineated, articulated, by means of the goal of the work, the way it is limited to what can be proven, the separation into probable and certain, etc., in short, by means of the methodological demands that stem from the object of investigation. In art, this process of selection is missing. Its place is taken by the selection of the images, the style, the mood of the whole.

I was annoyed because it is often the case with me that the rhetorical precedes the reflective. I am forced to continue the inventive process after the style of images that are already there and this is often not possible without some amputation of the core of what one would like to say. I am only able at first to develop the thought-material for a piece of work to a point that is relatively close by, then it dissolves in my hands. Then the moment arrives when the work in hand is receiving the final polish, the style has reached maturity, etc. It is only now that, both gripped and constrained by what is now in a finished state, I am able to “think” on further.

There are two opposing forces that one has to set in balance–the dissipating, formless one from the realm of the idea and the restrictive, somewhat empty and formal one relating to the rhetorical invention.

Tying this together to achieve the greatest degree of intellectual compression, this final stepping beyond the work in accordance with the needs of the intellectual who abjures everything that is mere words, this intellectual activity comes only after these two stages. Here the effect of the understanding is astringent, but here it is directed toward the unity of form and content that is already present whereas, whenever it is merely a question of thinking out the content, it dissipates. (Even in cases where one already has the basic idea around which everything is to be grouped, as long as the capacity for creating images is missing it will not work; if one restricts oneself in the extensive mode one goes to far in the intensive mode and one becomes amorphous.)

Diaries, p. 117

Note, contra Kant, ideas are formless content, rhetoric and language are form. I.e., if categories could be expressed we’re already expressing more than categories. This seems to be a German hermeneutic motif, the unspeakable but absolute idea beneath the text; Gadamer uses it too. Or to put it another way:

Jede Philosophie, die unsere Möglichkeiten des Zugangs zur Wirklichkeit von der Sprache abhängig macht – nicht nur vom Sprachbesitz überhaupt, sondern vom dem einer bestimmten, faktisch gewordenen Sprache, diese also als das Gesamtsystem aller Differenzierungen und Sichtweisen in der Erfahrung definiert, macht das Unsagbare auch im Sinne des noch nicht Gesagten heimatlos. Zugleich macht sie den Verdacht auf einen unüberwindbaren Relativismus der Alltagssprachen, der Nationalsprachen oder auch der wissenschaftlichen Sprachen unausweichlich. Nichts ist uns gegeben, was uns nicht durch Sprache vorgegeben wäre. Ist das befriedigend? Oder müssen wir nicht auch davon sprechen, daß die Sprache der Erweiterung unserer Erfahrung als der Einengung des Unsagbaren nachzukommen hat? Davon sprechen, daß sie umgebildet werden muß in bezug auf Leistungen, die im Sprachbestand noch nicht faktisch vorgegeben waren?

Blumenberg, Theory of an Unconceptuality, posth. 2008

(Thanks Antonia. And congratulations.)

Robert Musil: Black Magic

I’ve quoted from it before, but it’s always worthy.

Life is living: you cannot describe it to someone who does not know it. It is friendship and enmity, enthusiasm and disenchantment, peristalsis and ideology. Thinking has, among other functions, to establish an intellectual order in life. As well as to destroy that order. Every concept combines many disparate phenomena in life, and just as frequently, a single phenomenon will give rise to many new concepts. It is common knowledge that our poets have stopped wanting to think ever since they think they heard the philosophers say that thought is no longer supposed to be a matter of thinking, but rather of living.

Life is to blame for everything.

Black Magic (tr. Peter Wortsman)

« Older posts Newer posts »

© 2024 Waggish

Theme by Anders NorenUp ↑